Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Освободить его? — спросила я.

На лице Ала появился вопрос, и до меня дошло. Упавшая арка, сила, которую я отпихнула обратно в кого-то. Ку’Сокс говорил, что он отсутствовал две тысячи лет, запертый в земле.

— Хочешь сказать, что Ку’Сокс был заключен под аркой? И Трент не вызывал, а освободил его? — спросила я в ужасе.

Ал вернулся к своей книге.

— Я говорил тебе…

— Держать его в крепкой руке, да, — сказала я, волнуясь. Самый большой дурак из всех дураков. Боже! Я была готова избивать Трента до следующей недели.

Но он освободил Ку’Сокса до того, как я дала ему свободу, — сказала я, вспомнив кровь, текущую у Трента из ушей и носа. Возможно, Трент был сильнее, чем я полагала.

Ал издал равнодушный звук и перевернул страницу.

— И, конечно же, первым делом Ку’Сокс нашел меня.

— Потому что ты мой учитель, — сказала я, и Ал засмеялся, звук перешел в короткий кашель.

— Нет, — сказал он, прочистив горло и махнув рукой. Я вздрогнула, когда пыль в воздухе стала падать, как дождь, и я стряхнула ее.

— Не все крутится вокруг тебя, вечно зудящая ведьма. У нас с Ку’Соксом долгая история. Сукин сын полностью вырвал Азию из моих рук как раз тогда, когда началось самое интересное. Я не мог найти там фамилиара почти сотню лет, пока Тритон, наконец, не поймала его и не спрятала на безопасном расстоянии в реальности. Этот демон гениален.

«Ку’Сокс был соперником Ала? Чудесно».

— И он может находиться под солнцем, — подсказала я, гадая, считал ли он гением Ку’Сокса или Тритон.

Ал сдул пыль со страницы и перевернул ее.

— В этом и заключалась суть его создания, — сказал он холодно, будто это беспокоило его и он ничего не мог с этим поделать.

Я хотела уйти, но решила, что он что-то ищет для меня. С гобелена громко капала кровь, и я угрюмо сказала:

— Мне очень жаль.

Короткий грубый хохот вырвался из Ала, и он посмотрел на меня.

— От этого я чувствую себя намно-о-о-ого лучше. Я обязательно расскажу об этом всем. Моя ученица освободила своего фамилиара, который освободил демона, которого мы не хотели убивать и с большим трудом заперли в клетку? Тритон будет особенно сердита. Честно, ты говорила мне, что поумнеешь. Но этого не произошло.

— Но ты же мне никогда ничего не говоришь, — сказала я мрачно. — Если бы ты сказал «Не ходи в Сэнт-Луис и не освобождай сумасшедшего демона под аркой», я бы послушалась.

Нервозность заставила меня подняться на ноги, и я направилась к книжному шкафу, ставя на полку книги одна за другой без какого-либо порядка — что могло бы быть проблемой, поскольку ни на одной из них не было названий.

— И я не освобождала Ку’Сокса. Это сделал Трент. А за то, что делает Трент, я не несу ответственности.

В голосе Ала сквозил намек на злость, когда он спросил:

— Ты разорвала все обязательства?

— Да, — сказала я, поставив на полку следующую книгу. — На сто процентов.

— Ты даже не приберегла возвратную клаузулу? — спросил Ал, потом махнул рукой и ответил на собственный вопрос. — Конечно же, нет. У тебя самое плохое воспитание для демона, какое я когда-либо выдел.

Я

повернулась, книга, которую я держала, вытягивала тепло из меня через переплет.

— Я не демон, — ответила я, и Ал встал, чтобы принести мне раскрытую книгу, которую он смотрел.

— Какую освобождающую клаузулу ты использовала? Эту, верно?

Я наклонилась, чтобы посмотреть проклятие, на которое он указывал, и хотя оно находилось в другой книге, я могла сказать, что оно — то самое.

— Похоже на то.

Ал улыбнулся, и при виде этого узел беспокойства ослаб. Впервые эта его ужасная улыбка заставила меня почувствовать себя… хорошо.

— Трент обязан прийти тебе на помощь, когда ты попросишь. Ты знала об этом? — Ал захлопнул книгу и поставил на полку рядом с той, которую я только что поставила туда. — Я думаю, это дает ему немного более высокий статус, что освобождает тебя от ответственности за его действия.

— Правда? — сказала я, готовая согласиться с превосходством Трента, если попадет в беду он, а не я.

Быстро хромая, Ал пересек свою кухню, ногами расталкивая куски камня и дерева со своего пути.

— Я думаю, твоя благодетельная тенденция, наконец, вернулась домой, чтобы спасти тебя, — произнес Ал, вытаскивая сундук из обломков. Он открыл ящик и начал перебирать пальцами то, что было внутри. — Неприятности у Трента, а не у тебя. Возвращайся к своей маленькой очистительной охоте.

— Это — не очистительная охота, — сказала я возмущенно. — Я пытаюсь очистить свое имя.

— Неважно, — Ал театрально помахал серебряным амулетом. — Ты возьмешь коротышку с собой.

— Пирса? — я поднялась с пола с еще одной книгой в руке, картина того, как он стоял над Алом, готовый его убить, всплыла в моем сознании. — Он же только что пытался тебя убить!

— Да, но, несмотря на всю его злость, он все еще считает, что любит тебя, — Ал, прищурившись, посмотрел на черный камень в середине амулета и пробормотал слово на латинском, заставившее камень вспыхнуть серебряным светом, а потом потемнеть. — Тебе понадобится защита, если Ку’Сокс волен приходить и уходить. Убийца демонов — всего лишь способ тебя защитить. Я бы сделал это сам, но мне не хочется своим вмешательством нарушить наше соглашение о том, что если ты не сможешь избавиться от изгнания, ты покинешь реальность.

— Ал, — возразила я, думая, что мое появление на собрании Ковена с колдуном, которого они похоронили заживо, будет выглядеть не очень хорошо. — Из-за него меня назовут черной ведьмой.

Ал посмотрел на меня поверх своих очков, почти обиженно.

— Тебя в любом случае назовут черной ведьмой, любовь моя.

Он улыбнулся, резко закрывая сундук и бросая его с лестницы в погреб с травами, чтобы разбить его вдребезги, судя по звуку.

Вспомнив яростный взгляд на лице Пирса, направленный на меня, я покачала головой, поднимая книги с той же скоростью, с какой я могла поставить их на место, будто помощь Алу в уборке могла принести мне немного пользы.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Осколки (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
78. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Осколки (Трилогия)

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4