Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тень Киоши
Шрифт:

— Там Саншур Кеосо, — сказал Ньяхита. — Он — торговец хлопком и главный спонсор ярмарки.

Паланкин остановился, его осторожно опустили к земле. Оттуда вышла красивая женщина с лицом с тонкими чертами, искаженным гримасой, облаченная в возмутительно дорогой наряд. Киоши была уверена, что ее не было во дворце за ужином. Такой стиль выделялся бы из толпы.

— Леди Хуазо, — сказала Ранги. — Мать Чеджина. Не знаю, почему она в трущобах Северного Чунг-Линга, — Ньяхита зло посмотрел на нее, но повернулся к щели.

Хуазо и Саншур Кеосо подошли друг к другу как

участники дуэли. Они говорили от лица своих сторон, будто актеры на сцене, так что они были достаточно громкими, и группа Киоши слышала их в палатке.

— Господин Саншур! — сказала Хуазо. — Рада вас видеть. Я писала вам много писем, но не получала ответа. Я начала переживать за ваше здоровье.

— Мое здоровье в порядке, Хуазо, — сказал лидер ярмарки. — И не стоило тратить время на визит. Ответ на ваши вопросы такой же, какой я дал в первый раз: нет. Ярмарка не продается, как и поля. Мои кузены согласились. Ни один квадратный дюйм острова Шухон не попадет в руки Саовон.

Хуазо облизнула губы и усмехнулась.

— Забавно, — сказала она. — Недавно я купила у мастера Линсу его завод соли у берега. И его гостиницу в городе. Думаю, он не такой верный вашему дому, как вы. Он не мог дождаться, когда соберет вещи и покинет это место.

Глаза Саншура потемнели от гнева. Толпа за ним стала злиться. Хуазо пила их реакции как воду в пустыне.

— Когда я подписала бумаги, я поняла, что должна отпраздновать фестиваль Сцето на новой земле моего клана, — сказала она. — Потому я тут.

— С отрядом стражи, — Саншур смотрел на воинов Саовон.

— Для моей безопасности. Вы не слышали? Прошлой ночью убийца, безумец, маг земли, представьте себе, проник во дворец, — Хуазо прикрыла рот, чтобы подавить шок и возмущение. — Придворных чуть не убили. И это произошло под носом нашего дорого Лорда Огня Зорью. Мне сказали, что это было унизительно! Унизительно!

Хей-Ран скривилась в палатке.

— Чеджин явно послал соколов в свой клан сразу после атаки. Саовон как акулы-кальмары, когда чуют кровь.

— Это не объясняет, почему Хуазо посреди территории Кеосо, а не занимается своим новым бизнесом, — сказала Ранги.

Киоши смотрела, как Кеосо реагируют на новость о нападении Юна. Работники ярмарки понимали, что была задета честь Зорью и аристократов. Она заметила, что многие из людей Саншура сжимали большие молоты, которыми забивали колья палаток в землю, пилы размером с мечи, куски дерева, которые годились только на роль дубинки.

— Я знаю, что она делает, — сказала Киоши. — Она устраивает драку, — порой, когда банда даофэев хотела воевать, но хотела и выглядеть правой, они делали себя уязвимыми, шагая по улицам врагов, высоко задрав носы, надеясь, что вызовут хоть немного жестокости в свою сторону, чтобы ответить на нее силой. Зорью говорил ей, что это входило в стратегию Саовон. Они предпочитали, чтобы Кеосо били первыми.

— Следите за тем, что говорите о нашем Лорде Огня, — прорычал Саншур.

— Я просто констатирую факты, — сказала Хуазо. — Узнайте от тех, кто вам дорог,

в столице. Инта или Лахайсин. Слышала, леди Мизген ногу чуть не ампутировали из-за ран. Но я пришла не обсуждать силы и умения юного Зорью. Я просто пришла в вашу милую деревню насладиться и побывать в воде, — она посмотрела на море, на гниющие водоросли на берегу. — Что ж… вы знаете, о чем я. Надеюсь, еще пересечемся, господин Саншур.

Она прошла неспешно к своему паланкину. Похоже, конфликта удалось избежать. Но один из стражей леди, стоящий вне поля ее зрения, посмотрел в глаза Саншуру. И на прощание плюнул на землю.

* * *

— Прошу, скажите, что тут это не такое оскорбление, как в Царстве Земли! — прошептала Киоши.

В ответ Ранги и Хей-Ран выбежали из палатки, направились к месту между сторонами боя как можно скорее. Киоши взглянула на Ньяхиту.

— Иди за ними! — закричал старик.

Она тут же последовала за магами огня. Несколько больших камней полетели со стороны Кеосо в спину Хуазо.

Она серией ударов кулаками сменила траекторию камней с огромной силой, и они улетели так далеко в океан, что она не слышала плеск от их падения.

— Леди Хуазо, это вы? — закричала Хей-Ран с нарочитой радостью, привлекая больше внимания, чем атака.

Хуазо повернулась, хмурясь. Она посмотрела с удивлением, но быстро сменила это выражение лица на широкую улыбку.

— Хей-Ран! Живая!

От внезапного появления директрисы стражи Хуазо отступили. Они отпустили рукояти мечей, солдаты пропустили леди к старой знакомой. Киоши следила, чтобы Кеосо не напали, встав перед ними. Они могли не знать, кем она была, но она и без этого могла быть грозной. Она посмотрела на Саншура и его людей, будто говоря: «Видели, что я сделала с теми камнями? Хм?».

— Какой чудесный сюрприз! — сказала Хей-Ран, словно не слышала последние минуты. — Вы тоже прибыли сюда на праздник?

— Да, я говорила… — Хуазо замолкла. Она посмотрела на голову Хей-Ран. Она прижала пальцы к губам, в этот раз шок был искренним.

Хей-Ран глядела на нее, пока не поняла. Она забыла, что обрезала волосы от позора. Она крепче сжала трость. Она попятилась от Хуазо, опустив взгляд.

Киоши думала, что понимала значимость церемонии до этого, но она ошибалась. Хуазо первой из аристократов Страны Огня встретила Хей-Ран после того, как та потеряла пучок волос, и гордая непобедимая директриса вела себя так, словно у нее больше не было права говорить.

Хуазо изменила позу. Она уже не была застигнута врасплох, а вела себя величаво, как подающий милостыню перед нищим бродягой.

— О, дорогая, — мягко сказала она. — Это как-то связано с нападением на дворец?

— Да, — сказала Хей-Ран. Она отыскала свои силы и спокойствие. В ее ответе не звучал стыд. — Помимо других поражений.

— Судьба и удача правят всеми нами, — сказала Хуазо. Она задумалась на миг. — Хей-Ран, честь — это честь, но дружба — это дружба. Я никогда не отрекусь от тебя, как бы ни сложились обстоятельства, — она протянула руки, как для объятий, и Киоши почти изменила мнение о женщине.

Поделиться:
Популярные книги

Имя нам Легион. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 7

Наследник павшего дома. Том IV

Вайс Александр
4. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том IV

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Ведунские хлопоты

Билик Дмитрий Александрович
5. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Ведунские хлопоты

Каторжник

Шимохин Дмитрий
1. Подкидыш
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Каторжник

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Маска зверя

Шебалин Дмитрий Васильевич
5. Чужие интересы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Маска зверя

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Инженер Петра Великого 3

Гросов Виктор
3. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 3