Тень рыси
Шрифт:
— А не тот ли это Уайтледиз, в котором мы были в прошлый раз? Мы недавно прибыли из Австралии, — объяснил он.
— У меня был брат, который отправился туда… — начал было сэр Эверард.
Я поняла, что старый джентльмен весьма словоохотлив, так как его жена, мило улыбаясь супругу, быстро перебила:
— Значит, вы уже побывали в Уайтледиз? Я рассказала о том, что произошло с шарфом, и мистер Уэйкфилд воскликнул:
— Да, да, я помню этот случай!
— У вас прекрасная память, — заметила
— Леди Кэрдью, она умерла. Теперь там новая леди Кэрдью.
— И очень хорошенькая молодая девушка…
— Это Минта, — сказала леди Уэйкфилд, — такая милая девочка! — Она нежно улыбнулась своему сыну «О, да, — подумала я, — готовится союз между Минтой и мистером Уэйкфилдом».
— У нее теперь есть маленькая сводная сестричка Друсцилла — дочь второй леди Кэрдью.
— А Минта замужем?
Опять этот лукавый взгляд на мистера Уэйкфилда.
— Пока нет.
Доктор, который почти не принимал участия в разговоре, вынул часы и посмотрел на них.
— Мне пора уходить, — сказал он.
— Столько людей нуждаются в ваших услугах, — заметила леди Уэйкфилд.
— Вы вернетесь в гостиницу, не так ли — спросил доктор. — Я мог бы вас подвезти.
— Это прекрасная идея, — сказал мистер Уэйкфилд. — Но если вам не по пути, доктор, я прикажу…
Доктор ехал в нашем направлении, поэтому мы поблагодарили Уэйкфилдов, и я их уверила, что мы переедем в Мерсерз Хауз, как только будут выполнены все необходимые формальности.
— Это было бы чудесно, — сказал мистер Уэйкфилд.
Вскоре мы уже ехали в одноконной коляске доктора.
— Славные люди, — сказал он об Уэйкфилдах.
— Надеюсь, наши соседи в Уайтледиз такие же приятные, — пробормотал Стирлинг.
Доктор только сжал губы, но, увидев, что я наблюдаю за ним, быстро промолвил:
— Со временем вы сами все поймете. Он высадил нас у гостиницы, и когда уехал, я сказала Стирлингу:
— Он что-то знает о живущих в Уайтледиз. Ты обратил внимание на его лицо, когда я заговорила о них?
Но Стирлинг ничего не заметил.
Впервые после смерти Линкса я почувствовала себя гораздо лучше — мне снова захотелось жить. Я по-прежнему противилась безумной идее отнять Уайтледиз у его владельцев, но страстно желала узнать побольше о них самих.
Я мечтала пожить в Мерсерз Хауз. Мне нравились Уэйкфилды. Владелец гостиницы рассказал мне, что, по слухам, сэр Эверард и леди Уэйкфилд уже не надеялись иметь детей. Им было довольно много лет, когда родился мальчик. Они обожали его. Но и мистер Франклин оказался самым любящим и почтительным сыном. Хозяин не сомневался, что вскоре должна была состояться свадьба молодых обитателей Парка и Уайтледиз.
— Невеста, конечно, мисс Минта, — заметила я.
— Вы совершенно правы. Милая
— Тогда он счастливчик, этот мистер Франклин!
— Они станут прекрасной парой.
— А как же Уайтледиз? Ведь мисс Минта будет жить, наверное, в Уэйкфилд Парке?
— Не верьте этому. Она останется в Уайтледиз. Все должно принадлежать ей: она старшая. Кто бы мог подумать, что появится еще одна дочка? Сэр Хилари, в его-то годы! Но молодая жена, вы знаете, как это бывает!
Я кивнула, соглашаясь с хозяином. Он был идеальным источником информации. Как мне будет не хватать наших разговоров, когда мы переедем в Мерсерз Хауз.
В доме оставались две служанки: горничная и официантка, которая должна была прислуживать нам за столом.
— Мы не можем пожаловаться, что они забыли о наших удобствах, — сказала я Стирлингу, который нехотя согласился со мной.
Он думал только об Уайтледиз и о том, как встретится с его хозяевами.
— Как? — спрашивала я его. — Ради Бога, не будь бестактным. Ты не можешь прийти к ним и сказать:
«Мне нравится ваш дом, и я требую, чтобы мне его продали!»
— Не бойся. Я знаю, как с этим справиться. Но на все уходит так много времени!..
За два дня до того, как мы должны были переехать в Мерсерз Хауз, жена хозяина пришла в мою комнату и сказала, что меня хочет видеть «одно лицо». Я спустилась в гостиную. Там ожидала женщина средних лет.
— Вы миссис Херрик? — спросила она. — Меня зовут Гли — миссис Гли. Я была экономкой в Уайтледиз, пока мадам не решила, что не нуждается больше в моих услугах.
Она умолкла, ожидая, что я проявлю интерес.
— Мадам?
— Новая леди Кэрдью, — ответила она, многозначительно хмыкнув.
— Так почему же вы пришли ко мне?
— Я слышала, вы переезжаете в Мерсерз Хауз, и подумала, может, вам понадобится экономка. Эллен и Мейбол тоже работали в Уайтледиз… И когда там начали избавляться от слуг, обе нанялись в Уэйкфилд Парк.
— Все ясно, — сказала я.
— Они, конечно, справятся, но за ними следует присматривать. Вы понимаете? Итак, мадам, если вы не хотите тратить свое время, понукая ленивую прислугу…
— Вы долго проработали в Уайтледиз?
— Пятнадцать лет, и хорошо работала. Я, наконец, ее узнала. Это была та самая женщина, к которой меня привела Люси, чтобы забинтовать руку.
— И все ради того, чтобы потом тебе объявили:
«Убирайтесь». Учтите, я все делала, как надо. Моя кузина — она жила на Доувер Уэй — умерла шесть месяцев назад и оставила мне домик и еще кое-что. Я пришла не из-за нужды — я люблю работать. И выгнать меня после пятнадцати лет службы!.. Я все делала, как надо, но, может быть, кое-чего и не следовало делать.