Тенденции новейшей китайской литературы
Шрифт:
Чжоу Ян, переработав легендарный сюжет, описал тяготы жизни китайской деревни до Освобождения. Основная идея пьесы заключалась в том, что «помещики-богачи в старом обществе превращали людей в злых духов, а в новом обществе Коммунистическая партия из злых духов делает людей». Во время гражданской войны в Китае она стала горном, призывающим обездоленных крестьян на свержение господства помещиков. Показывающая классовую ненависть, угнетение и сопротивление ему, «Седая девушка» стала лучшим произведением всего революционного искусства. Заставляет задуматься такой факт: как могли интеллигенты – выходцы из семей земельной аристократии – создать подобное произведение? Чтобы заставить людей поверить в искренность этой истории, они исходили из революционной теории или из реального понимания китайского общества? Художественное воздействие пьесы «Седая девушка» свидетельствует о том, что искусство социалистической революции, имея в основе идеологическую концепцию, способно создать художественный образ, который учитывает уникальный и своеобразный творческий опыт и способен привести к повсеместному успеху, создать «историческую действительность» и в конце концов стать опорой революционной борьбы. Музыкальная драма «Седая девушка», будучи духовной силой революционного искусства, сыграла огромную роль в мобилизации
Разумеется, «Седая девушка» не являлась лишь политическим заявлением, но она внесла вклад в придание жанру китайской оперы национального характера. Во-первых, в ней соединились традиции китайского традиционного театра и западного театра. Она была, прежде всего, современной оперой, и в основе ее лежал западный опыт создания индивидуального характера героя. Однако автор использовал такие художественные формы выражения, как традиции местных музыкальных драм, народных песен и фольклорных мотивов. Это придавало оригинальности персоносфере и сюжету пьесы. «Седая девушка» не просто расширила потенциал народного театра, а явилась подлинно новым, современным драматургическим произведением с китайской спецификой.
Во-вторых, в «Седой девушке» диалоги были написаны по образцу западного театра и традиционной китайской оперы. Персонажи пьесы детально проработаны, а диалоги по западному и китайскому образцам звучали вполне естественно и гармонично.
В-третьих, диалоги и монологи, песни характеризуются большой изобретательностью. Песни раскрывали сюжет, отражали историю, восхваляли героев, подчеркивали атмосферу и выражали самые яркие эмоции. Таким образом проявлялся внутренний мир персонажей. Диалоги и песни органично сочетались друг с другом и исключали неестественность, которая возникает, когда в немузыкальную пьесу вторгается мелодия. «Седая девушка» открыла возможности для осовременивания китайского национального и фольклорного искусства, а также позволила революционному искусству прочно закрепиться на народной почве.
Еще одним знаковым произведением этого периода стала поэма Ли Цзи [109] «Ван Гуй и Ли Сянсян» 1946 года. В ней показан дух борьбы крестьян против притесняющих их помещиков, воспета искренняя любовь крестьян, освободившихся от феодального гнета. Однако классовая борьба здесь – лишь фон, главной является любовная линия. В поэме использованы мелодии и ритмы народных песен севера провинции Шэньси, синьтянью [110] , стихотворные приемы; чувственность и эмоциональность неразрывно связаны с развитием сюжета, язык поэмы естествен и свеж.
109
Ли Цзи (1922–1980; настоящее имя – Ли Чжэньпэн, псевдонимы – Ли Цзи, Юй Ифань) был уроженцем уезда Танхэ провинции Хэнань. Проучившись полгода в средней школе, был направлен в 1938 году в Антияпонский военно-политический университет Яньани на севере Шэньси, в этом же году вступил в компартию. После окончания стал кадровым работником опорного пункта 8-й армии в тылу врага в горах Тайханшань. Позднее был учителем младшей школы, работником уездной администрации. После 1946 года опубликовал поэму «Ван Гуй и Ли Сянсян» в журналах «Саньбянь жибао» и «Цзефан жибао». После образования КНР Ли Цзи работал в журналах «Чанцзян вэньи», «Шикань», «Жэньминь вэньсюэ». Долгое время жил в уезде Юймэнь провинции Ганьсу и в других нефтедобывающих районах, в поэмах воспел труд нефтяников, его прозвали «поэтом нефтехимии».
110
Синьтянью – форма народной песни на севере провинции Шэньси, род вольных частушек на лирические или повествовательные темы.
Поэма Жуань Чжанцзина [111] «Воды реки Чжанхэ» описывает трудности, которые преодолевают героини на пути к любви и браку в старом и новом обществе. Три труженицы, живущие у реки Чжанхэ в горах Тайханшань, борются за свое личное счастье после установления демократической власти. Фон поэмы – классовая борьба периода земельной реформы. Образы персонажей весьма яркие, их лирические чувства искусно вплетены в повествование. В поэме использован опыт классической китайской поэзии, а также народных песен. Если в левой литературе 1930-х годов описывались метания и гнетущая тоска мелкобуржуазной интеллигенции, пришедшей в революцию, то в революционной литературе нового формата историческое повествование развивается на фоне классовой борьбы. Эта тенденция ослабевает лишь к концу 1970-х годов. В этом смысле революционная литература освобожденных районов заложила основу для развития новейшей литературы на первые тридцать лет. После 1970-х годов новейшая литература и искусство развивались уже другим путем.
111
Жуань Чжанцзин (1914–2000; псевдоним – Хун Лю) был уроженцем округа Чжуншань провинции Гуандун. В тринадцать лет стал подмастерьем, в двадцать лет, потеряв работу, отправился в Шанхай. Во время войны против Японии и войны за Освобождение служил в художественном отделе на революционной базе в горах Тайханшань. Написал пьесу «Недозревшие посевы» и оперу «Состязание», в которых описал антияпонскую борьбу и «движение за повышение производства» на революционной базе. В 1947 году создал такие известные произведения, как поэма «Река Чиехэ» и эпическая поэма «Западня». В 1949 году написал эпическую поэму «Воды реки Чжанхэ», получившую высокую оценку критиков. После образования КНР занимал должности замредактора «Шикань», члена правления СКП. Скончался в Пекине в феврале 2000 года.
Если революционная литература и так руководствовалась политическими концепциями, представлявшими верное историческое направление, то зачем писателей дополнительно призывали погрузиться в жизнь рабочих, крестьян и солдат? Для писателей это было не просто участие в создании и распространении революционной литературы, им необходимо было выработать особые способы эстетического выражения для революционной литературы. Это эстетическое выражение осуществлялось при помощи двух совершенно разных способов. Первый выражал дух времени и идеи революции,
Итак, литература помогла революции утвердить свое историческое значение и обосновать легитимность. Произведения, о которых рассказывалось выше, заложили основу революционной литературы: они реконструировали народную историю, оформили принципы классовой борьбы в нарративе, обнаружили богатые ресурсы для китайской национальной культуры, особенно в начале развития революционной литературы. Принципы и методы этих произведений стали основными принципами повествования в революционной литературе и методами реконструкции истории в революционном ключе. В дальнейшем социалистические литература и искусство на основе революционных попытались создать культуру нового типа, еще более массовую, и породили культурное движение доселе невиданных гигантских масштабов. Культура нового типа, несомненно, имела свою ценность, однако она нивелировалась методами политического продвижения культуры, поэтому литераторы просто не успевали и не могли создавать глубоких, серьезных произведений. Таким образом, насущным оставался вопрос переосмысления политической ответственности, а также вопрос о том, как китайской литературе и искусству найти собственный, истинный путь развития?
Глава 2
Строительство литературы и литературные кампании первых лет КНР
«Строительство» и «кампании» – весьма характерные термины для китайской литературы. Без них невозможно было бы уяснить основные особенности истории литературы так называемых «первых семнадцати лет» существования КНР и проникнуть в сущность изменений, которые произошли в литературе после «культурной революции».
Под «строительством» понимается организационная структура и формы функционирования литературы, под «кампаниями» – масштабная коллективная деятельность, пользующаяся политическими лозунгами и основанная на широкой социальной мобилизации. История литературы призвана не только рассказать о всех перипетиях литературных кампаний после 1949 года, но и объяснить историческую необходимость этих кампаний, их глубокое влияние на современную литературу.
В эпоху модерна в мире существовали два направления развития литературы и искусства – капиталистическое и социалистическое. Первое возникло естественным образом, хотя это вовсе не «естественная история». Между этим направлением и самим капиталистическим строем существует некоторый промежуток, некоторое пространство. Второе же приняло форму «кампаний», тесно связанных с социалистическим строем. В широком историческом смысле социализм – это все-таки теоретическая утопия. Несмотря на то что в середине ХIХ века К. Маркс и Ф. Энгельс опубликовали работы, отражавшие их взгляды на литературу и искусство (впоследствии ставшие фундаментальной доктриной социалистической литературы и искусства), до ХХ века художественные воззрения социализма еще не сформировались в систему и не получили возможности для реализации на практике, поэтому являлись лишь радикальными идеями, зиждившимися на капитализме. Лишь благодаря победе советской социалистической революции в начале ХХ века коммунизм добился политической власти, и только тогда кампании в сфере социалистической литературы и искусства превратились в мощную силу, способную противостоять капиталистическим литературе и искусству. «Октябрьская революция стала пушечным выстрелом, подарившим Китаю марксизм». Китай стал вторым после СССР государством, осуществившим подлинно социалистическую революцию.
Из-за того, что модернизм ворвался в культурное пространство Китая как чужеземный вызов, проистекающий из срочной потребности народа к спасению самого себя, в стране стали стремительно происходить перемены в капиталистической парадигме. Однако под давлением внешних сил и из-за подрывной революционной деятельности изнутри класс капиталистов в Китае не успел утвердиться. Пока китайский капитализм развивался, силы пролетарской революции укреплялись. Литература и искусство модерна в Китае развивались именно на таком историческом фоне. Когда литература просвещения капиталистических классов еще не сформировалась в полной мере, социалистическая левая литература уже пользовалась определенным спросом. Китайская социалистическая литература в некоторой степени созрела слишком рано, в этом смысле ее можно сравнить разве что только с советской литературой. Советская литература до образования социалистической литературы довольно долго относилась к буржуазному искусству, подвергалась влиянию французской литературы. Для сравнения: китайская литература модерна относительно недолго находилась под влиянием западной литературы, к тому же быстро перешла на сторону социалистической левой литературы. Таким образом, китайская социалистическая литература развилась быстро. Она зародилась не в ходе трансформации уже сформировавшейся капиталистической литературы просвещения, но развивалась наравне с ней и в итоге вырвалась вперед. Возможно, успей капиталистическая литература сформироваться полностью, история социалистической левой литературы и литературы модерна складывалась бы совсем иначе.