Тени Бога
Шрифт:
— Бывший герцог Орлеанский? Нет, это мне ни о чем не говорит. Это был странный, ничем не выдающийся человек, ветреный и капризный, ни в каких серьезных делах участия не принимал, но и таким откровенно дурным вкусом он не отличался. Хотя, ты знаешь, он выказывал немалый интерес к наукам.
— Возможно, поэтому верхний ярус дворца украшен этими ярко сверкающими горгульями, — заметил Бен.
Сгущались сумерки, и замок снаружи и изнутри освещался бледно-розовым светом алхимических светильников и фонарей.
— К нам приближается канонерская лодка, — предупредил Макферсон.
— Я поговорю с
Франклин настороженно посмотрел в сторону приближавшейся канонерки.
— Стерн со своими дружками сидит здесь уже почти месяц. У него было предостаточно времени настроить козней, как это он сделал у ковета. Надеюсь, здесь нам больше повезет.
— Может, нам и носа совать сюда не стоит, — подал голос Роберт. — Стерн умеет убеждать.
— И убивать, — добавил Франклин. — Но у нас нет иного выхода. Снова прятаться? Так мы никогда не сможем встретиться с французами. Нам остаются только смелость и напор. В любом случае, если здесь нас ждет печальный конец, спешу признаться вам, ребята, вы были хорошими попутчиками.
— А если удача улыбнется? — спросил Макферсон.
— Тогда вы шайка болванов, с которыми мне, к несчастью, пришлось плыть в одном каноэ, — ответил Франклин, вызвав нервный смех у товарищей.
Он оглянулся назад и немного успокоился: дон Педро со своими воинами занимали две лодки. Хотя Франклин сомневался, что численность сыграет им здесь на руку.
— Вольтер, ты сказал, что некоторым образом знаком с герцогом.
— Я встречался с ним.
— По-твоему, как он отнесется к Стерну и к представляемому им королю Джеймсу?
Вольтер на французский манер пожал плечами. За время путешествия он сильно похудел и в заляпанном грязью камзоле походил на ворону.
— Людовик Четырнадцатый, его дядя, всегда был благосклонен к претендентам на английский трон, поскольку они выполняли роль шипов, впивающихся в задницу короля. Он поддерживал Джеймса, когда тот прибирал к рукам Шотландию, и после падения кометы он его поддерживал. Герцог Орлеанский и Джеймс не прочь были повеселиться вместе, хотя, насколько мне помнится, у них имелись разногласия касательно одной премилой особы. Как я уже сказал, Филипп свою голову политикой никогда особенно не забивал, а сейчас, когда от королевства почти ничего не осталось, я и вообще боюсь предполагать, есть ли у него там какие-либо мысли. — Вольтер снова пожал плечами. — Извини, больше я ничего не могу о нем сказать.
— Он тебя помнит?
— Если и помнит, то любовью ко мне не пылает. Меня изгнали из Франции за сатирическую пьеску о Версале. Но это чудовищное строение, куда большая сатира на Версаль, чем я в свое время сподобился наваять.
— В крайнем случае, будешь нашим консультантом по придворному этикету.
— Всегда гожусь только на крайний случай.
В этот момент подплыла канонерская лодка, и французские моряки потребовали объяснений. Они были вооружены ружьями, похожими на пистолеты Фаренгейта.
Пениго так быстро затараторил по-французски, что Франклин не смог понять ни слова.
Но он увидел результат столь быстрой речи: моряки вскинули ружья и дали залп в воздух.
2
Вера
Усилием мысли и движением
Ифриты в отличном состоянии, значит, люди на «Добрыне» в безопасности. И это хорошо.
Она прижалась лицом к стеклу, пытаясь чувствами проникнуть вглубь эфира: «Мой сын, где ты?»
Она ощущала его, словно тонкая ниточка оторвалась от ее платья и ее унесло прочь. Где бы он ни был, сейчас он ее не слышал.
Кто-то легонько поскребся в дверь.
— Кто там?
— Это я, Вероника.
— Входи.
Вошла Креси, высокая и стройная, с рыжими волосами, заплетенными в длинную косу, стянутую черной лентой, на ней был костюм личного телохранителя Адрианы — серебристо-синий камзол, жилет и бриджи в обтяжку. Фактически она возглавляла ее личную охрану.
— Я не вовремя?
— Я собиралась принять ванну, — ответила Адриана и вынула из волос гребень, черные волосы рассыпались по плечам. — Что-то важное?
Креси пожала плечами:
— Я просто пришла поздравить тебя с днем рождения.
Удивление на лице Адрианы сменилось улыбкой.
— Правда? А я и забыла. Сколько же мне? Тридцать два?
— А выглядишь моложе.
— Ты очень любезна, но я чувствую все свои прожитые годы.
— По виду не скажешь, — пробормотала Креси. — Вот, это тебе. — Она протянула Адриане маленький сверток.
— Вероника! Ну что за глупости!
— Просто возьми, пожалуйста, и не надо так истерически протестовать.
Адриана взяла сверток, развернула и от удивления лишилась дара речи. У нее перехватило горло.
— Это… это мой самый первый научный трактат, я написала его, когда мне было восемнадцать.
— Все верно, сеньор ла Монте.
— Под женским именем они бы никогда его не опубликовали, — смущенно призналась Адриана. — Где ты его раздобыла?
— В библиотеке Санкт-Петербурга, где же еще.
— Но зачем?
Креси подошла к ней вплотную и пристально посмотрела ей в лицо:
— Чтобы напомнить тебе, Адриана, кто ты есть.
Дрожь пробежала по телу Адрианы, на глаза навернулись слезы.
— Вероника! — выдохнула она. — Это самый дорогой подарок, который я только могла пожелать. Как тебе удается угадывать мои самые сокровенные желания?
— К сожалению, мне не всегда это удается. На этот раз повезло.
— Спасибо тебе большое. — Адриана открыла книгу и перелистнула несколько страниц, улыбнувшись предложениям, составлять которые она почти разучилась. — Спасибо тебе большое, — повторила она.