Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тени прошлых грехов
Шрифт:

— Да, Монти предстоит многое узнать, — согласилась Джесс. — И это настоящая трагедия, как ни посмотри.

Мортон покачал головой и бросил на нее отчаянный взгляд:

— Неужели мне ехать к нему? Да еще и рассказывать такое… Мало того, что у меня от его дома мурашки по коже, я не умею как следует сообщать дурные вести, успокаивать… И потом, у меня накопилось столько бумаг, которые нужно привести в порядок!

— Поеду я, — отрывисто сказала Джесс, и Мортон вздохнул с облегчением. — Я тоже не умею выкладывать дурные вести, но согласна: ему нужно как можно скорее все рассказать. По твоим словам, он наверняка

уже знает, что Танзи арестована, да и Бриджет тоже, хотя она еще в больнице. Наверняка он ошеломлен и гадает, почему так случилось. Ему придется рассказать, за что именно их арестовали и что ими двигало. Я поеду к нему сейчас же. Только спрошу суперинтендента, не хочет ли он поехать со мной.

— Неплохая мысль, — согласился Мортон и поспешил уйти, пока Джесс не передумала.

— Нет, Джесс, по-моему, не стоит, — возразил Картер, когда Джесс изложила ему свои соображения. — Вам старик благоволит; думаю, у вас одной все получится лучше, чем со мной. Я только помешаю. И потом, у меня масса бумажной работы, ведь нам предстоит передать дело в службу уголовного преследования. У меня нет времени.

— Ох уж эти мужчины! — бурчала Джесс себе под нос по пути в «Балаклаву». — Как только речь заходит о чувствах, романах и младенцах, у них тут же появляется масса дел!

Денек выдался погожий, солнечный, хотя и прохладный. Проезжая мимо заправки Паскаля, она увидела у бензоколонки Себа. Он что-то говорил тощему юнцу в комбинезоне. Наверное, новый ученик, вместо Альфи… По крайней мере, Паскаль преодолел страх и сумел снова выйти на работу, хотя Пита Снеддона и выпустили под залог до суда. Ружья у Пита больше не было, кроме того, отозвали его лицензию на ношение оружия. С другой стороны, на ферме можно найти массу других тяжелых и острых предметов. Постановлением суда Снеддону запрещено было приближаться к Паскалю и его автозаправке. Фермер обещал, что близко к ним не подойдет. Желание мести у него как будто пропало. Почти никто не сомневался в том, что драма не повторится. Джесс надеялась, что надежды ее коллег оправдаются. Снеддон работал в поле, а Рози вела дом. Им помогала одна из дочерей; она приехала на время, чтобы «присмотреть за отцом».

И в «Балаклаве» были гости. Подъехав, Джесс увидела у ворот желтый хетчбэк «рено-меган». Она остановилась рядом и по дорожке дошла до парадной двери. Она была приоткрыта.

После того как Монти позволили вернуться домой, здесь как будто все стало по-прежнему…

Джесс вошла в холл и немного постояла, прислушиваясь и глядя на лестницу. На площадке второго этажа плясали красные и желтые пятна от витража с Иезавелью.

Из гостиной доносились голоса. Там водитель «мегана». Интересно, кто это? Джесс пошла на звук.

В гостиной, как ни трудно в это поверить, царил еще больший беспорядок, чем всегда. По комнате как будто пронесся ураган. В воздухе плясала потревоженная пыль. Джесс пришлось зажать нос, чтобы не расчихаться. Ящики и буфеты стояли нараспашку, их содержимое вывалили на выцветший ковер. Что же здесь происходит? Может быть, дом обыскивает отчаявшийся грабитель?

Потом она увидела Монти. Старик сидел в кресле посреди всего этого хаоса, так крепко вцепившись в подлокотники, что вены на тыльных сторонах ладоней стали похожими на веревки. Он глазел на неизвестную женщину средних лет, которая имела вид вполне

нормальный, во всяком случае, не угрожающий. Да и сам Монти не выказывал никакой тревоги; он лишь все больше проникался негодованием. Гостья ходила по комнате и раскладывала вещи по нескольким деревянным ящикам. Попутно она вела разговор с Монти, который, впрочем, был монологом.

— А это куда? — Она подняла повыше двух фарфоровых пастушек. — Хотите взять их с собой на память? Они очень красивые и будут прекрасно смотреться в вашем новом доме.

— Выбрось их! — проворчал Монти.

— Ну что вы, как можно! Я положу их в ящик с вещами, которые пойдут на аукцион. Для Комитета помощи голодающим они слишком хороши; наверное, за них можно прилично выручить. Только пусть их оценит специалист…

Заметив Джесс, стоящую в дверях, женщина на миг остановилась.

— Здравствуйте… — произнесла она с несколько вопросительной интонацией.

— Инспектор Кемпбелл, — представилась Джесс, доставая свое удостоверение. — Заехала узнать, как дела у Монти.

— Никак! — громко сообщил Монти, не давая своей гостье ответить первой. Он показал на незнакомку: — Ее зовут Хильда; она замужем за кем-то из моих родственников.

— Я Хильда Поттер, — объяснила родственница и с гордостью пояснила: — Мать моего мужа была Бикерстаф!

— Ну и чем тут гордиться?! — рявкнул Монти. — Хотя да, кое-чем, наверное, можно… Родовым проклятием!

— Монти, перестаньте, — ответила Хильда. — Вы же не хотите…

— Да что вам обо всем известно? — грубо перебил ее Монти и повернулся к Джесс. — Меня вот тоже упаковывают. Точнее, выпроваживают! Я переезжаю в какой-то дом престарелых, будь он неладен!

— Вам там будет очень удобно, — невозмутимо ответила Хильда. — Хотите взять с собой книги?

— Нет, — отрезал Монти. — Ни одну из них не открывали уже пятьдесят лет! Я не собираюсь начинать читать их сейчас!

— По-моему, надо пригласить к вам букиниста. Никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь.

Монти с трудом встал из кресла.

— Пойдемте на кухню, — предложил он Джесс. — Я от нее с ума сойду!

— Я поняла ваш намек! — беззаботно ответила Хильда. — Вы оставайтесь здесь и поговорите с инспектором. А я пока поднимусь наверх и начну прибирать там.

— Видите, до чего все дошло? — обратился Монти к Джесс, когда Хильда ушла. Он снова сел в кресло, а ей жестом показал на другое. — Садитесь, дорогая моя. Не хотите капельку виски? Бутылка спрятана в ведерке для угля, вон там. Она еще до нее не добралась.

— Нет, Монти, спасибо, я пить не буду. — Джесс села напротив. — Мне очень жаль, что все так получилось. Миссис Харвелл очень не повезло; она сильно ударилась. Но врачи уверяют, что скоро она поправится. К счастью, серьезных повреждений у нее нет. Ну, а Танзи… Понимаю, как вы сейчас себя чувствуете. Вы ведь очень тепло к ней относились…

— И сейчас отношусь! — рявкнул Монти.

— Да-да, конечно. — Джесс поняла, что продолжать разговор на эту тему не стоит. Она обвела рукой гостиную и продолжала: — Но больше всего мне жаль, что вы покидаете «Балаклаву». Знаю, вы не хотите уезжать. Но в новой квартире вам будет тепло и удобно; кроме того, оттуда ближе добираться до магазинов. Вам не придется проходить такой долгий путь, чтобы купить себе… м-м-м… продукты.

Поделиться:
Популярные книги

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Рэд Илья
6. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)