Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тени Солнца (Наемник) (Другой перевод)
Шрифт:

— Держи ее, черт побери! Держи! — заорал Раффи. Мышцы у него вздулись от усилий.

Бойцы натянули тросы, но балка перевесила и, взметнув облако сажи и пепла, упала на бревна.

— Ого, я уж думал, мы ее больше не увидим, — прорычал Раффи и накинулся на солдат: — В следующий раз аккуратнее, а не то бултыхаться вам в речке.

То же самое проделали со второй балкой и точно так же не смогли задержать ее падение, но на этот раз повезло меньше: конец балки ударился о бревно, закачался и соскользнул.

— Падает!

Тяните, бараны, тяните! — закричал Раффи.

Балка перевалилась за бревно, с плеском ударилась о поверхность реки и ушла под воду. Затем выпрыгнула наружу и, подхваченная течением, поплыла прочь. Державшие ее тросы натянулись.

Брюс и Раффи чертыхались и проклинали все на свете, пока долго и мучительно вытягивали балку из воды, а потом всей командой затаскивали ее наверх. Раз пять или шесть в самый решающий момент балка соскальзывала и снова падала в реку.

Несмотря на все остальные достоинства сержант-майора, его бранный словарь разнообразием не отличался. Раффи вынужден был повторяться, и это его бесило. Брюс преуспел гораздо больше: он вспомнил все, что когда-то слышал, а часть придумал сам.

Наконец мокрую балку взгромоздили на место, и все присели отдохнуть. Раффи повернулся к Брюсу с нескрываемым восхищением.

— А вы хорошо ругаетесь, — сказал он. — Никогда от вас ничего подобного не слышал, но, клянусь, это что-то! А что там про корову?

Брюс повторил, слегка смущаясь.

— Это вы сами придумали? — спросил Раффи.

— Под влиянием момента, — рассмеялся Брюс.

— Грязнее никогда не слышал, — завистливо заметил сержант-майор. — Вам бы книги писать.

— Давай сначала закончим мост, — сказал Керри. — А потом я подумаю.

Следующая балка оказалась послушнее и сразу встала точно на место, рядом с предыдущей.

— Ругаетесь отлично, босс, и каждый раз метко, — глубокомысленно заявил Раффи. — А эта ваша корова, так вообще…

Две уложенные балки означали, что полдела сделано. На них перенесли короб, затем установили третью и четвертую балки, закрепив их канатами и гвоздями.

С наступлением темноты работники вернулись в лагерь, изнуренные, но довольные. Ладони кровоточили и щетинились занозами.

— Сержант Жак, направьте прожектор на мост и не гасите всю ночь. Не хватало еще, чтобы наши милые друзья снова все сожгли.

— Батарей хватит на несколько часов каждой, — тихо ответил Жак.

— Используйте их по очереди, — без колебаний сказал Брюс. — Ночью мост должен быть освещен. — Потом он обратился к Раффи: — Пожалуй, стоит выдать по пиву каждому, кто сегодня трудился на мосту.

— По целой бутылке? — с негодованием переспросил сержант-майор. — У меня осталась всего пара ящиков.

Брюс строго посмотрел на него, и Раффи улыбнулся.

— Ладно, босс. Сегодня заслужили.

Керри повернулся к Хендри, который сидел на подножке грузовика и

чистил ногти штыком.

— Здесь все в порядке? — холодно спросил он.

— Конечно, а что? Ждем архиепископа с визитом? Небо собирается упасть на землю? Твоя француженка родила двойню? Или как? — Уолли поднял голову. — Ты лучше скажи, вы мост когда закончите? А то слоняются тут, вопросы глупые задают…

У Брюса не осталось сил огрызаться.

— Ты в карауле до утра, Хендри, — сказал он.

— Нормально! А ты? Что всю ночь делать будешь? Засмущался, что ли?

— Я собираюсь спать. Я не рассиживался весь день в лагере.

Хендри воткнул штык в землю между ботинками и фыркнул.

— Пожелай ей от меня спокойной ночи, пижон.

Керри повернулся и пошел к машине.

— Здравствуй, Брюс. Как там сегодня? Я по тебе скучала. — При виде его Шермэйн просияла.

Как приятно знать, что тебя любят! Усталость как рукой сняло.

— Работы еще на день, — улыбнулся Брюс. — Не буду врать и говорить, что тоже скучал, — слишком был занят.

— А руки-то! — Шермэйн обеспокоенно разглядывала его ладони. — Вид ужасный.

— Да уж, не из приятных.

— Сейчас возьму иголку, выну тебе занозы.

С другого конца лагеря Хендри перехватил взгляд Брюса и сделал рукой непристойный жест ниже пояса. Керри гневно нахмурился, а Уолли запрокинул голову и весело расхохотался.

25

Вместе с Хендри и Раффи Брюс стоял у костра. В животе урчало от голода. В тусклом утреннем свете виднелся темный силуэт моста на другом конце поляны. В лесу все еще били барабаны, но на них обращали не больше внимания, чем на вьющихся вокруг москитов.

— Батареи сели, — проворчал Раффи.

Слабый желтый луч прожектора еле достигал моста.

— Только ночь выдержали, — согласился Брюс.

— Боже, я голоден, — пожаловался Хендри. — Что угодно за яичницу и бифштекс.

При упоминании о еде рот Брюса наполнился слюной, но Керри отогнал образ, сложившийся было в воображении после слов Уолли.

— Сегодня мы не успеем закончить мост и переехать на ту сторону, — заметил Брюс.

— Да, работы на целый день, босс, — согласился Раффи.

— Тогда вот что мы сделаем, — продолжил Керри. — Я пойду со стройотрядом на мост. Хендри, будешь прикрывать нас из лагеря, как вчера. А ты, Раффи, возьми грузовик и дюжину людей. Вернитесь миль на десять назад, выберите какую-нибудь опушку — так чтобы балуба не подобрались — и нарубите там дров потолще. На ночь костры разведем.

— Толково, — кивнул Раффи. — А как же мост?

— Придется выставить караул, — сказал Брюс, и при этой мысли выражение их лиц поменялось.

— Ага, на котлетки для парней из леса, — проворчал Хендри. — Меня не заставите сидеть всю ночь на мосту.

Поделиться:
Популярные книги

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Чужбина

Седой Василий
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужбина

Иоанн Антонович

Сахаров Андрей Николаевич
10. Романовы. Династия в романах
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Иоанн Антонович

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия