Теория и практика магического права
Шрифт:
– Именно так, - кивнула госпожа Громова.
– А ее верный рыцарь, полагаю, изображал помощника. Это позволяло им оставаться вне подозрений. Ведь прятаться лучше всего на виду. Вы ведь об этом догадались, Стэнли?
Тот молча кивнул. Вот же гад, а мне ни слова не сказал!
Бедный судья, ведь при таком раскладе все протоколы, постановления и прочие бумаги ему пришлось писать самому!
Хотя в его случае это меньшая из зол.
Одно радует, судья Даредд тут скорее пострадавшая
Хотя теперь ему наверняка потребуется курс лечения. Привороты же даром не проходят, тем более такие сильные.
Я поежилась.
– Прямо банда с распределением ролей! Княгиня - организатор. Дочка пособник, а исполнителем наверняка был тот самый рыцарь. И все равно не понимаю, зачем им это все? Ведь не ради денег!
– Разумеется, нет, - госпожа Громова пожала плечами.
Она заколебалась, а Стэн подсказал, дернув уголком губ:
– У нее долговые расписки Лейстрии. Так?
Госпожа Громова кивнула.
– Увы, князь был неосторожен. После выплаты приданого за Летти он погасил долги и получил расписки назад, однако не озаботился их уничтожением.
Отцом она его по-прежнему не называла. Хотя после той давней истории - ничего удивительного.
– И теперь Лейстрии придется платить второй раз, - усмехнулся Стэн невесело.
– Документы ведь наверняка на предъявителя, а княгиня не упустит случая... хм, подгадить.
Еще бы, после этой эпопеи с драконами.
Беспринципная особа, ничего не скажешь. И интриганка та еще.
Хотя это давно понятно - вон как она с падчерицей поступила!
– Значит, - сказала я медленно, пытаясь уложить в голове это все, - она убивала драконов, чтобы отомстить вам? Ну, разорить Степь и оставить вас ни с чем?
Госпожа Громова кивнула.
– Полагаю, что так. К тому же она чрезвычайно ревностно относится к своей красоте. Полагаю, драконья косметика оказалась ей весьма кстати.
Меня передернуло. Брр, неужели можно настолько трястись из-за своих морщинок?!
– Это она учредила «Дракэйвон», - уверенно подтвердил Стэн.
– Однако предъявить ей обвинение будет весьма затруднительно, - закончила госпожа Громова со вздохом.
– Собственными руками она ничего не делала. Даже Председателя драконьего профкома шантажировала столь хитро, что о ее участии в этом мы можем лишь догадываться. Так что разумнее всего будет... снова заставить ее исчезнуть.
– Можем попробовать взять ее с молодильными яблоками, - встрял Стэн.
– По всему выходит, что это она их купила. Есть хороший шанс поймать ее на горячем.
Госпожа Громова подумала
– Вы правы. Думаю, у княгини не повернется рука избавиться от столь лакомого приза. И, кстати, Стэнли, я привезла вам подарок. Намеревалась отправить его почтой, однако раз уж выдалась такая оказия...
Она плавно поднялась, раскрыла ридикюль и что-то оттуда вынула.
Лицо Стэна побледнело.
– Какой подарок?
– выговорил он хрипло, явно не ожидая ничего хорошего.
На красивых губах госпожи Громовой играла легкая улыбка.
– Вот, взгляните!
На ее белой ладони темнела простая коробочка, обтянутая бархатом.
Стэн смотрел так, будто боролся с желанием оттолкнуть ее руку. Или приникнуть поцелуем?
На лице госпожи Громовой мелькнула легкая тень.
– Возьмите!
– повторила она настойчиво.
– Разве вам не любопытно?
Решившись, он цапнул подарок и резким движением открыл крышку.
На темном бархате покоилась бабочка. Самая необычная бабочка, которую можно представить: ее многоцветные крылышки были усыпаны серебряной пыльцой, а на кончиках усиков трепетали крошечные бриллианты.
– Arcus caelestis papilio, - прошептал Стэн благоговейно.
– Радужная бабочка. Такая редкость!
– Она в стазисе, - объяснила госпожа Громова Стэну, восхищенно разглядывающему разноцветное чудо.
– Вы можете сами ее убить и засушить. Если хотите... хм, сохранить.
На мгновение мне показалось, что сейчас он ее ударит.
Сдержался. Покачал головой.
Постоял несколько мгновений - и вдруг настежь распахнул окно.
В комнату ворвался холодный ветер, и я поежилась.
А Стэн щелкнул пальцами, сказал что-то неразборчивое, отчего бабочка ожила и затрепетала крыльями.
И вышвырнул коробочку в окно.
– Лети. Будь свободна.
Он повернулся к госпоже Громовой.
Губы его кривились в странной гримасе.
– Мне ничего от вас не нужно!
– выговорил он яростно.
– Вот как?
– госпожа Громова приподняла темные брови.
– Даже рыцарское звание? Полагаю, теперь вы его вполне заслужили.
Она улыбалась - печально и нежно.
Ситуацию спасло появление дворецкого.
– Господин барон!
– он наклонил голову.
– Время.
– Благодарю. Мы идем, - кивнул Поль.
А я вцепилась в его рукав.
– Я с тобой!
Спорить он не стал...
Драконы уже стояли «под седлом».
– Привет, Аля!
– Шелитт мне улыбнулся и помахал хвостом. Потом скривил нос: - Надеюсь, свою сумасшедшую подружку ты сюда не притащила?
В его голосе слышалась нешуточная опаска, и я спрятала улыбку.