Теркес
Шрифт:
Кити это понимала. Она села в клетке.
— Почему вы нападаете на мирных жителей нашего мира? Мы ведь вам ничего не сделали.
— Потому что у нас приказ истребить здесь всех и заселить эту планету. Поверь, мы делаем это не по тому, что такие звери.
— Неужели вы сами этого хотите?
— Не очень-то. Даже если мы победим, у нас тоже будет много потерь.
— Неужели вы не понимаете, что разрушаете наш мир? Уничтожаете красоту природы? Столько животных еще хочет жить!
— Мы же говорим, это наш приказ. Либо мы это
— Но мы же тоже люди… Надо заботиться об окружающих, учитывать их желания. Если мы все будем вместе, то мир, созданный нами и вами будет крупнее. Почему бы вам просто не поселиться с нами?
— А если здесь будем только мы, то планета будет промышленной, а не средневековой. — Ответил капитан.
Тут в зал вбежал парень. На вид ему было лет пятнадцать. У него были вьющиеся волосы по шею и очки в блестящей зеленой оправе. Руки и ноги были тонкие. Одет он был в охристые брюки, ботинки, вязаный зеленый жилет и белую рубашку под ним.
— Беда! Беда! Половина корабля взорвалась!
— Мы знаем, идиот! — ответил ему капитан.
— В душевой заложены бомбы, а шкафы окутаны порохом!
— Так пойди и убери это все. — Капитан взял парня за воротник и приподнял над землей.
— Простите, капитан, но вы, кажется, забыли, для чего взяли меня сюда. Я силен мозгом. Но у меня физическая слабость.
— Черт, забыл. Все, живо в южную часть корабля. Надо починить все и убрать порох с бомбами. Потом ее осмотрите.
Все тут же побежали за капитаном. Один ученый в белом халате так торопился, что, когда протыкал палец Кити для анализа, забыл вытащить оттуда лезвие.
У клетки остался только парень в очках. Он с сочувствием посмотрел на Кити.
— Тебе, наверное, больно? — спросил он.
— Нет-нет, не волнуйся. И вообще, я же "инопланетное животное". Почему ты со мной общаешься не так, как они?
— Ты не инопланетянин, ты тоже человек. Но я один это понимаю. Ты сильна?
— Да.
— И физически, и духовно?
— И вдобавок к тому, что ты назвал, у меня есть моральная выносливость.
— А на этой планете я смогу излечить свое тело, которое не приспособлено к физическому труду?
— Мой друг на этой планете восстановил ноги.
— Значит, смогу. Я могу помочь тебе выбраться с корабля и рассказать, где слабые места, чтобы помочь победить. Но я бы очень хотел, чтобы ты взяла меня с собой.
— Идет. Ты мне, вроде, не враг. Но смотри, мы все между собой не враги. Бывает, правда, что мы ломаем друг другу конечности. Но это тогда, когда обижают дорогого нам человека.
— Защищаете дорогого человека? И много у вас таких сильных взаимоотношений?
— У нас дружба — явление, встречающееся на каждом шагу.
— Круто!
— Что значит "круто"?
— Это значит хорошо. Ладно. Идет. Но у меня нет ключей от клетки. Тут уж тебе придется самой. Но не знаю, как.
— Не волнуйся. Что-нибудь придумаю.
— Человек может все, если
— Постой! Как тебя зовут?
— Ли.
— Ли? Красивое имя. Меня зовут Кити.
Ли улыбнулся и убежал. Кити поднесла к глазам палец. Из него торчало лезвие. Кити поднесла палец к губам, вытащила зубами лезвие и спрятала за щеку так, чтобы не поранить десны или язык.
Тут вошли капитан и ученые. Бомбы, как поняла Кити, они уже убрали. Они о чем-то своем разговаривали. Вскоре капитан удалился к рулю, сказав, что паренек не справляется с взрывщиком. То есть с Даке.
Ученые мельтешили перед клеткой. То взять кровь, то унести, то опять уколоть. Кити это надоело. Она вспомнила последние слова Ли.
"Меня интересовало, как Томохару управляет телами. Это тяжело? Но я представляю себе это, как…" Кити не успела додумать, как вдруг один из ученых больно надрезал ей вену на сгибе правой руки.
— Эй! Это слишком! Пошли все вон от меня!
— Но-но! Скажи спасибо, что мы не решили разрезать тебя для изучения анатомии!
Распущенные волосы скрывали лицо Кити. Но всем было отчетливо видно, что губы ее искривились в ухмылке.
— Вы любите кукольный театр? — Каким-то странным сладким голосом спросила Кити. Казалось, будто это говорит не она ученым, а кошка мышатам, загнанным в угол. Ученые вопроса не поняли.
— Какой театр? При чем здесь куклы?
Ученые начали побаиваться. Кити любила наводить ужас таким голосом.
— Марионетки. Особенно в форме людей.
— Чего? Нет, не любим.
— Со стороны зрителей. А если со стороны марионеток? — Кити подняла голову. На лице была та же ухмылка, но глаза горели совсем красным. — Может, они тоже скажут "нет"! Так давайте поиграем в марионетки? А я буду кукольником.
Слово "кукольником" Кити сказала так, что ученые уже перепугались до бреда. Они начали бегать по залу, как куры по двору и кричать какие-то неизвестные даже им самим слова. Кити выставила руку вперед. Согнула все пальцы, кроме указательного.
Ученый, на которого указывал палец, застыл. На руке разогнулись все пять пальцев. Каждый указывал на своего ученого. Кити пошевелила первым пальцем. Ученый, на которого указывал первый палец, почесался.
Суть в том, что эту технику Кити освоила благодаря мыслям о Томохару. Она знала, что он управляет как куклами, так живыми и мертвыми телами людей и животных. Но техника Кити более удобная и мощная. На одной руке она может удержать сразу пять существ. По пальцу на существо. А какие движения они будут делать, решает Кити в мыслях. Достаточно ей пошевелить нужным пальцем, и выбранное существо сделает то движение, какое захотела Кити. Кити может управлять и мертвыми телами, и куклами. А у Томохару по руке на существо. Зато у него от пальцев идут нити к конечностям существа. Нити он создает специальными органами. Нити напоминают леску. А тут уж нечего объяснять. Тут он управляет, как марионеткой.