Терновая ведьма. Исгерд
Шрифт:
— Ох, умолкни, приморский королевич…
— Ты становишься похожей на Эйалэ, — посетовал Хёльмвинд, нагоняя ее со спины. — Бормочешь себе под нос, словно одержимая… Пройдет немного времени, и вознамеришься управлять другими, будто королева.
— Я уже на это способна, забыл? — бросила Изольда через плечо. — Кроме того, известняки, реки и травы окрест принадлежат мне одной.
И, дождавшись, пока ветер поравняется с ней, зашагала быстрее, примеряясь к его широкому шагу.
— Тебе ли? — Безупречные черты лица верховного тронула тень сомнения.
— Терновой
Вымолвив это, Изольда прикрыла глаза, с наслаждением ощущая, как вьется колючая лоза под кожей. Невидимые ветви вновь ожили, распрямились. С тех пор как подарок Вей Эрны перестал их сковывать, жара от растущих шипов вполне доставало, чтобы согреть принцессу, наполнить ее тело звонкой силой.
— Вижу, без кулона тебе и в самом деле лучше, — хмыкнул ветер.
И колдунья устыдилась того, как упивается мощью терновника. Плечи ее дрогнули, щеки заалели.
— Ох, прости. Не думала, что это так заметно.
— За что ты просишь прощения?
— За явное удовольствие от колдовства, разумеется, которое стало причиной падения твоих предков. Грубо и нетактично с моей стороны. — Она ухватилась за кончик взлохмаченной косы и принялась доплетать ее.
— Брось, — возразил Хёльмвинд, — глупо не тешиться могуществом, если оно у тебя есть.
Прозрачные глаза подернулись дымкой.
«Наверняка он вспоминает о том, как привольно парить в ледяных бескрайних просторах, — догадалась Изольда. — Тело его почти свыклось с жесткими касаниями ступней к твердой земле, но дух никогда не смирится с близостью к простым смертным».
— Мы разыщем оставшиеся ветряные башни, — горячо пообещала она, и тогда ты вновь станешь самым величественным из всех известных мне ветров…
Верховный ничего не ответил, лишь поглядел на нее пристально, задумчиво.
Внезапно Лютинг, возглавляющий их маленький отряд, остановился, по-звериному обвел долину впереди взглядом.
— Слышите?
— Скрип колес, — насторожился Северный ветер.
— Карета? — Глаза Изольды обрадованно блеснули.
— Скорее повозка или телега. — Таальвен отступил в мягкую тень холма, увлекая за собой взволнованную принцессу. — Проще обойти другой дорогой.
— Обойти? — В тоне ее засквозило нескрываемое отчаяние. — Я сыта по горло чудовищами и непролазными буреломами. Давайте разведаем дорогу у местных, а то и попросим подвезти нас. В конце концов, если мы проделаем хоть часть оставшегося пути без приключений, всем это пойдет на пользу.
— А как же напутствие Вей Эрны? — напомнил помрачневший Хёльмвинд.
— Так мы и не будем ночевать в людских поселениях, только прокатимся пару верст…
— А твои колючки? — Теперь Таальвен Валишер поддался сомнениям.
— Я прикрою их волосами. — От нетерпения Изольда почти приплясывала на месте.
Брести по безлюдным диким просторам ей до того надоело, что поездка в телеге крестьян виделась захватывающей прогулкой. Может, тогда удастся позабыть о донимающих
— Да идемте же! — Возбужденная принцесса ухватила Лютинга за руку. — Что с нами станется от одной пустяковой встречи с людьми? Не съедят же они нас!
— Скорее всего — нет, — предположил Северный ветер, — но, возможно, разбегутся с воплями ужаса. Следы на твоей коже наводят на местных суеверную жуть.
Отчаявшись убедить верховного, Изольда умоляюще уставилась на своего мужа.
— Ну пожалуйста…
По-детски искреннее желание разогнать тучи над их отрядом и разбавить гнетущую обстановку коснулось его ровным горячим светом.
— Если извозчик испугается, немедленно спрячемся за камнями, — нехотя промолвил Таальвен.
Затея не казалась ему слишком опасной. Ветер нахмурился, но вмешиваться не стал. Не только из него терновой колдунье нынче вить веревки. И хотя умом он понимал, что лучше бы не попадаться на глаза тьер-на-вьёрским крестьянам, отказывать Изольде также не хотелось.
— Значит, идем? — просияла принцесса, ласточкой сорвавшись с места.
Скрин несмазанных колес слышался совсем близко.
— Стой! — Таальвен потянулся за ней, но ухватил только разогретый весенний воздух: Изольда уже сбегала вниз по холму, чутко прислушиваясь, чтобы понять, с какой стороны дороги появится долгожданный экипаж.
Хёльмвинд пренебрежительно усмехнулся, выражая на свой манер все, что он думает об умениях Мак Тира распоряжаться своей женой.
Между тем скрежещущая на все лады телега обогнула меловый уступ и плавно покатила в сторону запыхавшейся колдуньи. Это была обыкновенная деревенская бричка, запряженная единственной рябой кобылкой.
Вместо козел над передней парой колес была приколочена перекладина с добротной грубой скамейкой. На ней восседал крепкий детина в изношенных башмаках. На руках его, обнаженных по локоть, бугрились мышцы, некрашеная рубаха была едва стянута на груди простой веревочной тесьмой. Безрукавый облезлый кожух тряпицей болтался на могучих плечах. Овечья шапка, залихватски сдвинутая на лоб, низко наползала на глаза. Из-под нее во все стороны торчали жесткие, как прутья, рыжие волосы.
— Ну, чего встала? — беззлобно гаркнул мужик, осаживая лошадь тоненькой хворостиной. Настоящего кнута у него не было.
Боязливое животное фыркало и пятилось, но идти дальше не желало. А все потому, что тонкая фигурка в красном плаще преградила ему путь. Казалось странным, что возница не замечает ее, продолжая понукать скотину.
— Вперед, кому говорят! — присвистнул крестьянин с досадой.
Упрямое животное только прижало уши к голове и взмахнуло серым хвостом.
— Наверное, она меня боится, — осторожно подала голос Изольда.
Возница мгновенно напрягся, вскинулся — огненная с проседью голова слепо качнулась по сторонам.