Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Terra Nova или мой мир
Шрифт:

— И это факультет, который называют самым достойным?

Госпожа Донован, прикрыв ладонью рот, кашлянула, и девушка тут же замолчала. Но… Слово не воробей, вылетит, не поймаешь. Практически все услышали эту фразу и тут же понеслись шепотки-обсуждения. Дамблдор откровенно недовольно взглянул на директрису американской школы. Та ответила ему надменным взглядом. Старик поджал губы и отвернувшись от женщины, взмахнул рукой в сторону хаффлпаффцев, не скрывая, что отдает предпочтение им, а не оставшимся двум факультетам. Первыми из барсуков вышли двое Уизли. Они уверенно подошли к артефакту и Хьюго положил на него ладонь. Секунда, вторая, третья и… артефакт полыхнул черным цветом. Рыжий что-то буркнул и недовольно вернулся в толпу. Та же участь постигла и его кузена. Миссис Уизли яростно сверкнула глазами на откровенно посмеивающихся чемпионов Terra Nova. Кто бы знал, как женщина в этот момент ненавидела Гарри Поттера.

Она винила именно его в том, что ее сын не смог стать чемпионом. Ведь если бы не Поттер, то Хьюго мог бы учиться на ее факультете и скорее всего артефакт выбрал бы его для участия в турнире. Гермиона подняла глаза чуть выше и встретилась взглядом с бывшим другом. Гарри жестко смотрел на нее, несомненно, он видел, каким взглядом она одарила его сына и четверку других парней. Противостояние взглядом закончилось лишь тогда, когда Большой зал осветился золотым светом. Оба повернулись в ту сторону. От шара отходил семикурсник с зеленым галстуком на шее. Министр Terra Nova обернулся к отцу и вопросительно изогнул бровь. Снейп-Поттер хмыкнул на этот жест, определенно он принадлежал ему.

— Хаффлпафф, как и Гриффиндор оказался недостоин.

— Ясно, — кивнул Гарри.

— Что за интерес к Уизли? — спросил старший маг.

— Мне не нравится, как она смотрит на моего сына.

Северус тут же нахмурился и бросил взгляд на бывшую Грейнджер.

— Она не так глупа… — начал, было, директор школы нового мира.

— Ошибаешься. Она достаточно глупа, чтобы попытаться навредить моей семье или студентам моего мира, — жестко оборвал отца Гарри.

— Я скажу Анатолю, чтобы не спускал глаз с детей.

— Скажи. Тем более, меня здесь не будет пару дней. Но сегодня как раз должен прибыть Сириус.

— Может, и Флер с Кристианом заберешь с собой? — предложил Северус.

— Попробую уговорить, но вряд ли из этого что-то выйдет. Упрямая вейла.

— Прикажи. Ты в конце-концов ее муж.

— Чтобы она потом на меня злилась? Флер слишком мстительна, а я слишком дорожу ВСЕМИ частями моего тела, — хмыкнул Гарольд. — Ладно, не забивай себе голову. Неужто, если потребуется, мы не справимся с одной бабой?

— Вопрос в том, какой эта баба сможет принести ущерб до того, как кто-нибудь из нас ей свернет шею, — скептически произнес Снейп-Поттер.

Вопрос остался без ответа, так как в этот момент лорд Нортон, усилив голос заклинанием, заговорил.

— Господа, отбор закончен. Чемпионы, поздравляю вас и прошу пройти в комнату, где состоится беседа, — маг указал на невзрачную дверь за столом преподавателей. — Уважаемые Министры и директора, прошу вас проследовать туда же. Остальные можете наслаждаться ужином. Приятного аппетита.

Чемпионы в сопровождении взрослых магов направились в нужном направлении, остальные же сгрудились за своими столами. Неожиданно двери в Большой зал распахнулись и вошли двое мужчин: высокий брюнет с проказливой улыбкой на полных губах и платиновый блондин, мерно постукивающий тростью о каменные плиты пола в такт ходьбе. Все взгляды устремились к ним.

— Всем добрый вечер, — разнесся в тишине зала голос брюнета.

— О, лорд Блэк, лорд Малфой, рад приветствовать вас в Хогвартсе, — лорд Нортон быстро отошел от удивления и шагнул навстречу прибывшим. — К сожалению, я не знал о вашем прибытии, иначе вас бы встретили.

— Ну что вы, лорд Нортон, мы не в обиде, — Блэк тепло улыбнулся мужчине, с которым поддерживал хорошие отношения.

— Прошу меня простить. Это моя вина, Генрих, — произнес Гарри, подходя ближе, — нужно было вас предупредить. Но из-за сегодняшнего происшествия, я совершенно об этом забыл.

— Не нужно извинений, Гарольд. Действительно, пренеприятная ситуация и простительно, что вы запамятовали о визите новых гостей, — кивнул маг. — Но давайте, господа, все, же пройдем в отдельную залу. Чемпионам необходимо узнать условия турнира. Лорд Малфой, лорд Блэк, вы с нами? Или желаете остаться здесь и поужинать.

— С вами, лорд Нортон, — скупо улыбнулся Люциус. — Я так понимаю, мой внук один из чемпионов?

— Да, — кивнул Генрих, — как и ваш сын, Сириус. Пойдемте.

* * *

Двери в небольшую залу закрылись, отрезая гомон поднявшийся в Большом зале, после того как студенты сообразили, кто именно пожаловал в Хогвартс. Гарри с легкой ностальгией оглядел помещение. Оно было ему знакомо по турниру трех волшебников, точнее четырех. Помещение нисколько не изменилось за прошедшие годы. Казалось, еще вчера он стоял здесь и Дамблдор допрашивал его, как тот оказался в числе чемпионов. И вот сейчас он вновь здесь, только теперь уже не четырнадцатилетний подросток, а взрослый мужчина, проживший на этом свете почти полвека. Уже далеко не тот Гарри Поттер, а лорд Гарольд Поттер-Гриффиндор. И не один против всех, как тогда, а с семьей — отцом, сыном,

племянником, крестником… Мужчина тряхнул головой, возвращаясь к реальности. Краем глаза он заметил Анатоля и Конрада, растворившихся в тени ближайших углов. Да, действительно, здесь он не один.

— Итак, чемпионы, еще раз поздравляю вас. Артефакт выбрал именно вас, а значит вы наиболее достойные юные волшебники. На этом турнире вы будете отстаивать честь ваших школ и сможете доказать, что вы — лучшие, — несколько пафосно, но вполне в духе момента начал свою речь лорд Нортон.

Пока мужчина подробно объяснял правила турнира, Люциус внимательно осматривал ребят. Вроде бы прошло всего пара дней, как они покинули Terra Nova, а уже есть изменения. По виду внука ясно, что с кем-то он уже сцепился и сиятельный лорд Малфой даже догадывался о том, какая у этого кого-то фамилия и насколько рыжего цвета волосы. Сын Лонгботтома тоже стал чуть-чуть другим. Кажется, Невилл выглядел именно так, когда приглядывался к будущей супруге. Видимо, в новом мире в ближайшем будущем появятся еще несколько жильцов. В Александре появилась презрительность, в Terra Nova ее точно не было. Там мальчишек любят, ценят и балуют практически все, следовательно, и они ни с кем не ругаются и никого не ненавидят. Определенно, здесь парни уже нашли себе врагов. Орион, кажется, готов разыгрывать всех и вся, вылитый отец, такой же непутевый… в кругу своих. И Джеймс. О да, мальчик стал другим. Повзрослел. Волею судьбы Люциус чаще всего обращал внимание именно на этого ребенка. Первенец Министра, любимое дитя всех представителей магических рас, внук лучшего друга, крестник его сына. Джеймс был ему дорог так же, как любой член рода Малфой. А значит, и следить за его жизнью он был обязан. Когда-то вместе с обязанностью появилась и любовь к этому ребенку, как к еще одному внуку. Кто бы мог такое подумать? Но это факт и он неизменен. Когда Сириус сказал, что отправляется в Хогвартс, Люциус настоял на том, что едет с ним. Гарри вернется в Terra Nova на некоторое время, нужно решить кое-какие дела. А он останется приглядывать за семьей крестного внука вместо него. И вот сейчас он здесь. И только сейчас мужчина понял, что дети выросли. Когда они были все время на глазах, казалось, что они остаются теми же, какими родились. Но нет, лишь не видев их пару дней, стало ясно, что они уже взрослые…

— О чем задумался? — раздался позади тихий голос друга.

— Дети выросли, — в тон Северусу ответил блондин.

— А мы постарели…

* * *

Гарри не особо вслушивался в слова лорда Нортона. Он уже практически наизусть знал правила турнира, так как до этого несколько раз перечитал тонкую книжицу, врученную ему Генрихом. Сейчас его больше занимало разглядывание собравшихся в этой небольшой зале. Вот Дамблдор, давно уже лишившийся маски доброго старика. Он хмурится, явно не доволен тем, что от Хогвартса участвуют слизеринцы и райвенкловцы. А еще он чего-то ждет, поглядывая на него, Гарри. Наверное, наконец, созрел для разговора. Вот Министры и директора двух других школ. Они внимательно слушают лорда Нортона и скорее всего, довольны выбором их чемпионов. Вот Шеклболт. Явно растерян неподражаемый Министр. Ну конечно, вот это был для него удар, когда стало ясно, что честь Хогвартса будут защищать те, кого он на пару с Дамблдором окрестили темными магами. Дети. Все слушают Генриха, довольны тем, что стали чемпионами. А Джеймс, Орион и Скорпиус еще и с нетерпением ждут, когда смогут рассказать Люциусу и Сириусу о стычке с Уизли и их компанией. Как же все же дети похожи на своих родителей, вернее отцов. Особенно Орион и Скорпиус. Такое ощущение, что здесь и сейчас находятся Сириус и Драко, только моложе на несколько десятков лет. А вот Алекс больше в мать, чем в отца. Дэниел. Самая темная лошадка из всей компании. Невилл тоже такой. А вон отец разговаривает с Люциусом. И Сириус какой-то задумчивый. «Мерлин, как же они постарели. А ведь по меркам магов еще молодые. Проклятая война». — Гарри мысленно вздохнул, проклиная и Волдеморта и Дамблдора.

Наконец, лорд Нортон замолчал, и чемпионы разошлись к своим взрослым. Скорпиус было направился к деду, но увидел, как Гарри качнул головой. Подростки собрались вокруг него.

— Итак. Подведем краткий итог речи лорда Нортона. Заданий всего пять. В четырех начисляют баллы, в пятом вы можете их потратить, купив на них все необходимое для его прохождения. В каждом оценивают мастерство, фантазию и сплоченность команды. Помощи со стороны нет. Делать все придется самим. Первое испытание состоится 1 октября. Что я хочу вам сказать. Вы обязаны победить. Ради себя, ради нас, ваших родителей, ради нашего мира. Не подведите меня и Terra Nova, иначе, как окончите школу, отправлю в ссылку. В Египет к гоблинам. Будет вам работа и обучение вместо высшего образования в Сорбонне. Победите — возьму в Министерство. Так что готовьтесь к первому испытанию. Вопросы?

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Пантелеев Леонид
4. Собрание сочинений в четырех томах
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины