The madness (Безумие) (дилогия)
Шрифт:
Здоровяк нацепил висящие рядом с креслом наушники. Я повертел головой, нашёл вторую пару и последовал примеру капитана «Фрейи».
Дельная мысль. А то перекрикивать рёв работающего вертолётного движка — то ещё занятие.
— Куда мы летим? Катер ведь в другой стороне! — крикнул я.
— А куда мы там сядем-то? — резонно заметил Датч. — Тут в полудюжине миль есть небольшой остров — сядем там и будем ждать «Фрейю».
— У нас из отпуска вышли телепаты? Как они нас найдут?
— На крайний случай у меня с собой есть аварийный радиомаяк.
— Ты не говорил!
— А ты и не спрашивал!
Позади нас тонул горящий «Арктик Санрайз», унося с собой на дно очень много тайн… Даже его гибель и то оказалась окутана неясностью — кто
Скульптор, «джейсоны», кровавые ритуалы и богини… «Арктик» задал намного больше вопросов, чем дал ответов, и нужного мне среди них не было. И единственная, кто может пролить хоть немного света на произошедшее — это некая Кэролайн Фрост…
Я скользнул рассеянным взглядом по приборной панели, скупо освещённой в темноте… И неожиданно зацепился за беспрерывно крутящийся компас.
— Датч, это что?
— Где?
— Да вот же! Разве это…
Огоньки внутри кабины вертушки начали в хаотическом порядке гаснуть и зажигаться, надрывно взвыла система аварийного оповещения, а «белл» затрясся в воздухе.
— Что происходит? — проорал я, вцепляясь в ручку над дверью.
— Не знаю! — крикнул мне в ответ Датч, отчаянно пытаясь выровнять машину.
Где-то внизу под нами мелькнуло и начало усиливаться синевато-зелёное мертвенное свечение.
Над поверхностью моря словно бы сам по себе плыл зеленоватый туман, растянувшись огромным многокилометровым облаков, а в его глубине светилось и пульсировало… Нечто.
Призрачные танцы неведомого сияния складывались в очертание чего-то… Чего-то. Чего-то смутно знакомого, но всё-таки непонятного.
В воздухе раздался оглушительный грохот артиллерийского залпа, и на мгновение призрачный туман рассеялся в самом своём центре. А там, освещённый выглянувшей из-за облаков Луной…
Там, по морю скользил огромный корабль, чьи полупрозрачные очертания беспрерывно размывались, раздваивались и наслаивались друг на друга. Полторы сотни метров в длину, стремительные обводы, наводящие на мысли о беспощадном океанском хищнике-одиночке. Три старомодные трёхорудийные башни — одна в носу, две на корме.
Корабль двигался легко, а из его единственной дымовой трубы не вырывалось ни облачка, ни языка пламени.
Вертолёт, управляемый яростно ругающимся сразу на нескольких языках Датчем, резко провалился вниз и начал стремительно уходить прочь от непонятного корабля. Мы стремительно теряли высоту, в отчаянии выла система предупреждения, а впереди в море вырастали тёмные очертания небольшого островка.
И перед тем, как почти неуправляемый «белл» с заглохшим двигателем рухнул вниз — в в заросли мангровых деревьев, я с некоторым отстранением успел подумать… Успел подумать о довольно безумном и нелепом.
Что самое последнее, что я ожидал увидеть на крыше носовой орудийной башни странного корабля, так это чёрного паука нацистской свастики в белом круге.
52
Вокруг меня сейчас лежала апокалиптическая панорама засыпанного песком современного города. Небоскрёбы, зияющие чёрными провалами выбитых глазниц. Брошенные и занесённые почти по крышу машины. Покосившиеся электростолбы, на чьих проводах висели скелеты в полуистлевшей форме.
Тихий скрежет раскачивающихся рваных проводов. Шелест гонимого ветром песка. Выстрелы вдалеке. Дрожит раскалённый полуденным зноем воздух. Гудит наполненный идущей откуда-то музыкой воздух. «Black Angels», песня «First Vietnamese War».
Поднимаюсь с горячего песка, роняя с пальцев капли неестественно алой крови. Собственной крови? Чужой крови?
Пошатываясь выпрямляюсь, поднимаю голову… На горизонте торчащий, будто гнилая кость земли, полуразрушенный небоскрёб, окутанный громадными языками пламени.
Делаю— Ты ещё спрашиваешь?
Кто… кто ты?— А кто ты? Кто ты на самом деле?
Я… Что за идиотский вопрос? Я — это я…— Александер! Ганнери-сержант Александер!
Имя… Когда-то заменившее настоящее, но скверно заменившее — так и не ставшее ни привычным, ни тем более родным.
— У нас был приказ, и мы его выполняли. У вас был приказ, и вы его выполняли. Но что сделал ты?!
Пол… полковник?— Думаешь, ты тут самый умный? Ты до сих пор так считаешь? В любом случае, контроль над ситуацией тебе уже не вернуть.
Ветер поднимает песок, создавая из него человеческую фигуру. Мгновение, и вместо мешанины песчинок — лицо.
— Мы все просто хотели выжить.
Навстречу мне ковыляет неизвестный солдат — обветренное измождённое лицо, рваная и выцветшая форма американской армии.
Кусок правого бока солдата был вырван буквально с мясом.