Тимбер
Шрифт:
Улыбка исчезла с лица Ханны, а в глазах защипало. — Эм, да. Я не получала от нее вестей около двух дней, и Деми тоже. Я проверила GPS ее телефона в сети компании, и там было написано, что она дома, так что...
Я понимающе кивнула. — Ты пошла проверить, как она, и обнаружила, что она мертва.
— Да, — подтвердила Ханна. — Полиция сказала, что это был случайный акт насилия или еще какая-то ерунда. — Она потерла переносицу, нахмурившись. — Но, с другой стороны, Максин очнулась от комы.
Я смирилась с ее сменой темы. Она была явно обеспокоена видом тела Джен, и я не
— Они это сделали! Они выключили это, и Максин просто… не умерла. Она такая крутая. — Ханна снова улыбалась, и это заставило меня почувствовать себя не такой сукой из-за того, что я вообще спросила о поисках Джен. Моим социальным навыкам требовалась работа.
Зед вошел в мой кабинет, бросив на меня теплый взгляд, прежде чем передать Ханне кофе со своего подноса. Он обошел стол и поставил мой передо мной, прежде чем нежно поцеловать, как будто мы были совершенно одни.
Ханна прочистила горло. — Эм, мне зайти попозже?
— Да, — ответил Зед с озорной усмешкой.
Я закатила глаза и игриво толкнула его. — Нет, мне жаль, Ханна. Я не знаю, где сегодня профессионализм Зеда.
Однако она не выглядела оскорбленной - скорее наоборот, когда переводила взгляд между нами двумя с сердечностью в глазах. Черт возьми, она смотрела на нас как ребенок, чьи разведенные родители снова сошлись.
Зеда это не беспокоило. Он просто пристроил свою задницу на край моего стола и потягивал кофе с довольным выражением лица.
— Хорошо, — протянула Ханна, ухмыляясь. — Ну, я составила список всего необходимого. Давайте посмотрим... — Она достала свой телефон и начала просматривать все сделанные ею записи, буквально все, что произошло с момента моего ареста и о чем мне, возможно, понадобится знать.
Многое из того, что рассказала мне Ханна, я уже слышала от Зеда или Деми, например, тот факт, что Алекси был найден сильно избитым в больнице, помеченным как Неизвестный, пока не очнулся. Или тот факт, что информация о моем аресте просочилась во все крупные газеты в округе, выставив меня лидером «Лесных Волков».
— Сэр, здесь джентльмен, который утверждает, что у него назначена встреча с вами, — раздался голос Мэйси по внутренней связи, которой мы никогда не пользовались. Тон ее был сухим и саркастичным. — Говорит, что он агент ФБР. — Последовала пауза, а затем: — Он зловещего вида ублюдок с повязкой на глазу.
Холодок пробежал по моей спине, и я выпрямилась на своем месте, когда Зед соскользнул с моего стола и достал АК-40 со скрытой панели за моим столом. Ханна слегка ахнула, ее глаза расширились, когда она посмотрела на пистолет, затем повернулась ко мне.
— Вы хотите, чтобы я отослала его? — Она совершенно искренне посмотрела на меня. — Я могу сказать
— Все в порядке, Ханна, — пробормотала я, хотя каждый мускул в моем теле говорил мне, что надо, блядь, бежать. — Просто впусти его, а потом возьми отгул на остаток дня. Мэйси тоже.
Это только еще больше встревожило ее, но я бы не стала рисковать, чтобы она оказалась втянутой в то дерьмо, в которое сегодня играл Чейз.
— Иди, Ханна, — подтолкнул ее Зед. — Сейчас же.
Она поджала губы, но сунула телефон обратно в карман и выпрямилась. — Поняла, сэр. Спасибо, что уделили мне сегодня время.
Ханна открыла дверь моего кабинета и слегка ахнула, когда поняла, что Чейз был прямо по ту сторону, как будто он подслушивал через дверь, как гребаный малолетка.
— Извините меня, — пробормотала она, протискиваясь мимо него, когда он не сделал попытки убраться с ее пути. Следуя моей просьбе, она даже не задержалась у своего стола, прежде чем отправиться к Мэйси и передать мое сообщение, чтобы та шла домой.
Чейз посмотрел на нее через плечо, затем вошел в мой кабинет с широкой улыбкой на лице. — Она симпатичная, правда? И нервная. Держу пари, так приятно кричит. — Он бросил еще один плотоядный взгляд в сторону Ханны, затем закрыл за собой дверь. — Хотя, на мой вкус, цвет лица немного смугловат. Свежепролитая кровь не выглядит так красиво, как на всём этом кремовом фарфоре, Дарлинг.
Желчь подкатила к моему животу, и я почувствовала, как вспотели мои ладони там, где я небрежно положила руки на стол перед собой. — Я не верю, что у тебя была назначена встреча, Чейз. Если только это не официальное дело ФБР, — мой сарказм был слишком силен, — вежливо отвали. Не стесняйтесь выпрыгивать прямо из окна и сделай всем нам одолжение.
Вместо того, чтобы сделать, как я просила - и чертовски прискорбно, к тому же, - Чейз просто подошел к стулу, который освободила Ханна, и уселся на него задницей, как будто он был хозяином.
— В этом нет необходимости, старый друг. — Кивнув на штурмовую винтовку, Чейз подмигнул Зеду. — Я очень надеюсь, что она лицензирована. Я оставил своих коллег в фойе, но они действительно придерживаются правил. — Он снова переключил свое внимание на меня. — Ты хорошо выглядишь, Дарлинг. Как твое плечо?
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — ответила я, используя каждую чертову каплю силы, которая у меня была, чтобы сохранить ровный голос и спокойное выражение лица. Под столом у меня дергалось колено, но я умудрилась делать это незаметно, чтобы Чейз не заметил. — Как я уже сказала, мы очень заняты. У вас официальное дело, агент Локхарт?
Он снова ухмыльнулся. Черт возьми, я ненавидела эту улыбку.
— Всегда в такой спешке, — промурлыкал он. — Я слышал шепот, что твой покойный любовник как оказалось больше не мертв. Может быть, мы могли бы поговорить об этом? Хм? В твоем исполнении это выглядело очень правдоподобно. Думаю, я немного впечатлен.