Тина ван Лигалон
Шрифт:
— Я не верю, что ты никогда не задумывался об этом, Ги Ли. Прожив столько лет в монастыре, посвятив всю свою жизнь изучению религий? Для множества религиозных конфессий — это серьезный вопрос. Очень долго Боги были некоторой абстракцией. В наших верованиях мы просто отвергли идею Богов, считая ее слишком примитивной, чтобы хоть как-то соответствовать реальности нашего мира. Столкнуться теперь с реальными богами? По большому счету, Советники создали угрозу равновесию в нашем мире. Зачем нужны религиозные служители, если в мире можно побеседовать с реальным Богом? Подумай, почему
— Я ушел, потому что счел мою жизнь бессмысленной. Достигнув шестидесятилетия, приходится подводить итог. Мои «итоги» были далеко от того, что я мечтал достичь в молодости.
— И Аль-Ришад подарил тебе бессмертие и наполнил твою жизнь смыслом? —с иронией спросил настоятель.
— В какой-то мере. Я не бессмертен, но буду жить долго и надеюсь, что смогу наполнить мою жизнь смыслом. Точнее, я потерял веру в достижение просвещения путем медитации. И потерял веру в смысл личного совершенствования, никак и ничего не дающего другим людям. —Ги Ли поднялся с поклоном, давая понять, что хотел бы прекратить дискуссию. — Где бы мы могли отдохнуть?
Настоятель снова хлопнул слегка в ладоши и мгновенно появился молодой монах.
— Проводи наших больших гостей в их помещения, —настоятель поднялся и почтительно поклонился: очень низко — Андрею, и слегка — Ги Ли.
Ночью их разбудил странный топот за легкой ширмой их кельи, вырубленной в скале. Андрей сел, разминая намятые кости после сна на тонкой циновке на каменном полу. Ги Ли поднялся и прислушался: кто-то нерешительно остановился перед входом в их келью и кашлянул.
— Учитель разрешит войти? — раздался нерешительный голос монаха. — Настоятель послал за Сыном Бога.
— Входи, — Ги Ли потянул за край ширмы, открывая проход. — Что случилось?
— Беда. Один из наших монахов заболел.
— Мало ли болеет людей?
— Мы не видели никогда такой страшной болезни. Его тело все в язвах, кажется распадается на глазах. И так быстро! Вчера он был здоров, а сегодня ночью уже почти мертв.
— Вчера вы завозили продукты из города?
— Нет.
— Ги Ли, может так быть, что мы принесли вирус? Для нас он был бы безопасен?
— Вряд ли. Мы же не заходили в районы эпидемии, только собираемся это сделать. Откуда бы принесли зараженную еду?
— Проводи нас к настоятелю.
Их повели мрачными коридорами, со следами просочившейся влаги на стенах. От того, что теперь над монастырем нависла беда, Андрею казалось от них исходил запах смерти.
— Ги Ли, у нас нет с собой вакцины? —мозг мальчика излучал легкий испуг.
— Строггорн запретил ее брать. Во-первых, чтобы у нас не было желания ее использовать. Мы не выполняем работу Красного Креста. Во-вторых, чтобы обеспечить нашу безопасность. Если узнают, что у нас вакцина, могут просто
— Почему? — удивленно воскликнул Андрей. Он отчетливо вспомнил, как его воспитательница когда-то так и не смогла добиться поставки вакцины в детский дом, где Андрей тогда находился.
— Вакцины Аль-Ришада помогают не только от вируса, но и от кучи других болезней. Резко стимулируют иммунитет, улучшают работу почек и печени, убивают практически все известные виды рака и так далее, часть из которых тоже вирусной природы.
— То есть, это универсальное лекарство?
— В этом и проблема. Аль-Ришад, по договоренности с другими странами, поставляет вакцины бесплатно. Многие страны все равно не в состоянии за них заплатить, а тогда в любой момент может начаться пандемия. А вот обычные лекарства Аль-Ришад продает за деньги.
— Как я понимаю, вакцины воруют и продают на черном рынке под видом лекарств от других болезней? —в мозгу Андрея сразу выстроилась четкая схема махинации с продажей подаренных лекарств, и он тут же понял, почему они так и не дождались вакцины для своего детдома когда-то. — Как же тогда можно доставить лекарства на место, туда, где они действительно необходимы?
— Под контролем специальных правительственных подразделений и при участии Вардов. Но не все страны разрешают Вардам вмешиваться в распределение лекарств. В России разрешили осуществлять контроль только после скандала с вашим детдомом и гибели сотен ребятишек. Все равно нужно поставить трехкратное количество, чтобы быть уверенным, что лекарства дошли до зараженных вирусом.
Они вошли в уже знакомое помещение, где их ждал настоятель. Он мгновенно вскочил со своего места, забывая даже о традиционном приветствии.
— Вы уже знаете? Сможете помочь? —его мозг излучал отчетливое беспокойство.
Ги Ли отрицательно покачал головой.
— У нас нет с собой вакцины.
— Сможете достать?
— Будет слишком поздно, —соврал Ги Ли. Конечно, они могли вернуться немедленно в Аль-Ришад и попросить вакцину. Но он знал о запрещении применять ее на территории Китая до тех пор, пока не будут надежно защищены остальные, менее населенные, страны и сам Аль-Ришад.
Настоятель тяжело опустился на постеленную на полу циновку.
— Теперь я вижу разницу между вами и Богами! —с горечью сказал он. — Даже, когда вы можете помочь, вы отказываете в помощи!
— Это не так! Мы — не в состоянии помочь… —начал Андрей, игнорируя грозный взгляд Ги Ли. — Нужно слишком много вакцины, ее нельзя произвести за такое короткое время!
— Уходите, пока я еще в состоянии вас защитить. Многие думают, это вы принесли заразу.