Тиоли. Время воды
Шрифт:
– Говорите уже, – вздохнул Дже Хён. – Знаете, что про вас всегда отец повторял?
Бородач фыркнул, а дракон произнес, точно зная, что его слова мужчину не заденут:
– Дырявая плошка. И сама невелика, и за водой много раз бегать. Так и вы, господин Чхве Юн Дже, пока до сути доберетесь, ночь настанет. Говорите уже.
– Услугу, – честно ответил бородач и протяжно застонал.
– Это какую же? – поинтересовался Дже Хён, не реагируя на действия мужчины. – Говорите уже и перестаньте стенать. Я – не мой отец, это он у нас всех жалеть готов.
–
Дже Хён встал, теперь я могла видеть и его: взгляд настороженный, да и сам дракон напрягся, как при опасности. Я даже усомнилась, что он человек, уж слишком странно он выглядел. Будто еще чуть-чуть – и весь его облик изменится. Пропадет малознакомый парень, старающийся даже от прохожих скрыть свое истинное лицо. Вспыхнут радужки глаз, отвлекая внимание, и на месте человека изогнет спину огромный серебристо-голубой дракон, мазнув рыбьим хвостом, закованным, как в латы, в плотную гладкую чешую. Показалось даже, что звук разбивающейся, как о камни, воды приблизился, а на мгновение явившийся мне дракон шевельнул длинным хлыстом уса, прожигая взглядом скукожившегося перед ним человека.
Я моргнула, когда по пластинкам на спине дракона прошла рябь, будто кто-то бросил камень в воду. Все пропало, словно и не было. Я все так же сидела на террасе и наблюдала за разговором между собственным господином и хозяином этого ханока. Дже Хён безмолвно сверлил господина Чхве взглядом, не собираясь расспрашивать. А бородач, словно кролик, замер и даже дышал через раз.
Молчание продолжалось долго. Господин Чхве боязливо моргал, а Дже Хён нагнетал обстановку.
– Какие украшения? Чьи? Как они у вас оказалась? Куда вы их дели? – быстро спросил он, и по тому, как побледнел господин Чхве, нетрудно было догадаться: Дже Хён понял все правильно. – Так что? – зло прошипел дракон, не дождавшись ответа. Он злился и не пытался скрывать эмоции из уважения к хозяину дома.
Господин Чхве дернулся и метнулся из одного угла беседки в другой, едва не снеся столик. Взмахнув рукавом блузы, он отвернулся от Дже Хёна, словно передумал отвечать, но потом признался:
– Набор украшений предназначался одной знатной даме в столице. Имя я не могу назвать. Комплект из булавки-пинё и чопче в пару к ним. И булавки, и заколка инкрустированы нефритом.
Дже Хён присвистнул, а я же попыталась представить не только описанные господином Чхве предметы, но и их стоимость. Уж и не вспомнить, кто и когда при мне это сказал, но… чем перепуганнее шепот, тем выше цена.
– Чьи они? – рыкнул Дже Хён.
Ему вся ситуация не нравилась. И особенно то, что господин Чхве Юн Дже пытался втянуть дракона в свои проблемы.
– Украшения предназначались в подарок… от одной очень важной особы… – Мужчина сглотнул. – Кто же знал, что, перебрав с алкоголем, я выставлю комплект на кон.
– Закажите другой набор, – посоветовал мой хозяин, успокаиваясь.
– Это очень сложная и дорогая работа! – свистящим шепотом проныл господин Чхве. – Ты хоть представляешь, сколько это
– И поэтому вы просите, чтобы я выкрал комплект? – зло усмехнулся Дже Хён.
Я сидела и кусала губы, чтобы не спросить вслух, почему, раз хозяин дома тоже дракон, как и Дже Хён, он сам не попытается вернуть украшения. Несколько минут мужчины играли в гляделки, а потом дракон вернулся за стол.
– Так что? – очень спокойно спросил Дже Хён, словно ничего не произошло.
– Я не могу заняться этим сам, – не веря, что молодой человек успокоился, пробормотал господин Чхве.
– Выкупите, господин Чхве, – предложил самый простой и правильный способ вернуть украшения Дже Хён. – Или выиграйте обратно.
Господин Чхве дернулся, как от удара, прошел к столику и неловко плюхнулся напротив Дже Хёна. Звякнул кувшин, заструилась, наполняя чашу, жидкость. Мужчина выпил и очень тихо поделился:
– Мне не хотят продавать украшения…
Повисло молчание, и я могла лишь догадываться, чем оно вызвано.
– Господин Чхве Юн Дже, а вы не думали, что, даже если я верну вам подарок, подозрение падет на вас в первую очередь? – елейным голосом уточнил Дже Хён, а мне стало страшно. Дракон ведь прав.
– Доказать что-либо она не сможет! – вырвалось у хозяина дома. Он звонко прихлопнул рот рукой и замычал от досады.
– Она?
Господин Чхве не ответил, и Дже Хён повторил вопрос:
– Она?
Хозяин дома вздохнул, и тогда дракон сам озвучил правду:
– Вам нужно меньше посещать дом кисэн… Если я правильно понимаю ваш взгляд, вы опять проводили время в обществе прекрасной Джин Хо?
Даже я по вздоху мужчины поняла, что хозяин угадал.
– Вы ведь сами говорили, что эта кисэн опасна, – вздохнул Дже Хён.
– Опасна, коварна!.. – почти всхлипнул бородач.
– И знает, как незаметно подливать соджу, – хмыкнул Хён. – Что же… Теперь эта женщина не желает продать вам обратно украшения?
Я фыркнула и перепугалась, что они меня услышат.
Какая женщина, заполучив, пусть и не очень честно, драгоценности, предназначенные знатной даме, отдаст их? Пусть и за деньги. Не все купишь за золото и серебро.
Интересно, как выглядит комплект? Несколько раз я видела дворянок в полном облачении, и от этого зрелища перехватывало дух. Что уж говорить о подарке для особы, имя которой хозяин дома боится называть. Не упоминая уже о дарителе.
– Ни продать, ни обменять, – признал господин Чхве.
Но почему же хозяин дома хочет переложить дело на плечи Дже Хёна?
– Ты же знаешь, дар минул меня, лишь окропив ладони, – будто отвечая на мой вопрос, произнес Чхве Юн Дже. – Я не смогу пробраться в дом кисэн и вынести шкатулку незамеченным.
– Поэтому вы думаете, что я справлюсь с этой задачей? – ехидно уточнил Дже Хён. Мне даже показалось, что я вижу его ухмылку.
– Дже Хён, о тебе много слухов ходит…
– Слухи слухами, но вы предлагаете мне пробраться в дом, полный людей… – начал дракон, и господин Чхве его перебил: