Тьма
Шрифт:
– Ну, я бы не стал сбрасывать это явление со счетов. Действительно, сейчас угрозы нет, но вы должны ожидать чего угодно - вплоть до эвакуации.
– Это вы махнули, - усмехнулся мэр.
– По нашим подсчётам, - похоже, Хартли вообще нельзя было смутить, так как он бесстрастно продолжал, - заражение достигнет Стар-Сити примерно к понедельнику, а поскольку сегодня пятница... В общем, как вы сказали, 'спешить' не обязательно, но держать все необходимые службы в полной готовности крайне рекомендуется. А вот население лучше оставить в неведении.
–
– Это уже ваши заботы, - невозмутимо пожал плечами Джон.
– Прошу прощения за бестактность, но вы не подумали о том, что ветер донесёт частицы этой почвы до города гораздо раньше понедельника - может, уже донёс?
– спросил Стоун.
– Разумеется. Более того, это уже произошло. Но, что очень странно, описанный эффект проявляется только на заражённой территории. То есть, она как бы подпитывает сама себя. Вне её - это всего лишь мёртвая земля, не способная к созданию новых очагов.
– Зато можно не бояться, что мы принесём эту дрянь на своих ботинках домой, - пробурчал Хокинс.
– Можно, в таком случае, уточнить?
– опять обратился к Хартли Ник.
– Что вы станете делать в том случае, если не удержите эту дрянь в районе Стар-Сити? Она ведь наверняка будет распространяться и дальше. Людям и животным, может, и нечего опасаться, а вот как насчёт растений (я имею в виду сельское хозяйство)?
– Неудача нами даже не рассматривается, - с прежней уверенностью сказал Джон.
– Вероятность того, о чём вы говорите, практически равна нулю.
* * *
'Вольво' остановился на стоянке возле университета - старого трёхэтажного здания, прекрасно отреставрированного и определённо красящего город. Джек не бывал здесь с тех пор, как окончил учёбу, но сомневался, что внутри произошли слишком сильные изменения.
– Приехали, - сказал он, глуша двигатель.
– Мы далеко не первые, - указала на стоящие рядом машины Кейт.
Тейлор уже в который раз за последние полчаса посмотрел на неё. Она выглядела как всегда восхитительно, используя при этом минимум косметики и максимум природной сексуальности. Кстати, на сборы у неё ушло не более пятнадцати минут, что, как считал Джек, было своеобразным рекордом в данной области. Надо же, он и не догадывался, что с виду вполне заурядное платье, которое он купил, окажется столь красивым. Хотя, если честно, дело-то вовсе не в платье...
– Эй, неужели это Кейт Андерсон? Ей-богу, я брежу!
– с деланным удивлением произнесла симпатичная блондинка, подошедшая к автомобилю.
– Привет, Линда, - ответила девушка, выходя наружу.
– Да, это я самая.
– А это что за красавчик?
– поинтересовалась подруга.
– Это Джек Тейлор, мой друг... парень, в смысле.
– Так друг или парень?
– А есть разница?
– спросил Джек, тоже покидая 'Вольво'.
Линда одарила его таким многозначительным взглядом своих красивых голубых глаз, что он немного смутился.
–
– Во всяком случае, для меня. Кстати, привет, Джек.
– Привет, Линда. Я ведь не ошибусь, если скажу, что вы та самая Линда?
– То есть?
– немного опешила она.
– Я ему уже рассказала про нашу Рождественскую поездку три года назад, - поспешила объяснить Кейт.
– Понятно, - кивнула блондинка, продолжая смотреть на Тейлора.
– Что ж, это я, действительно. А вы, стало быть, тот самый Джек, которого я сегодня не застала дома?
– Верно, - улыбнулся он.
– Знаете, а я вас недооценил в своём воображении. Вы - намного лучше, чем я мог ожидать.
– Спасибо. Только у нас не принято на 'вы'.
– Ах, да, извини. Между прочим, у нас тоже. Это просто рефлекс.
– А где же Миранда?
– спросила Кейт, поправляя причёску.
– Учитывая то, как требовательно она меня сюда звала, она должна бы встречать нас в первых рядах с транспарантами.
– Да ты ведь её знаешь, - отмахнулась Линда.
– Она сейчас со своим парнем воркует.
Втроём они пересекли стоянку, практически безлюдную, если не считать нескольких парней и девчонок, стоящих возле сверкающего 'Камаро' и живо что-то обсуждающих. Они поздоровались с Кейт и Линдой, а затем, после небольшой паузы, и с Джеком, видимо, сначала не поняв, откуда он тут взялся. Он, в свою очередь, отметил, что один из тинэйджеров как-то странно посмотрел на него.
– Это Билл Киннон, - сказала ему Кейт.
– С первого курса пытается добиться моего расположения, но, к сожалению, он не в моём вкусе. И он не единственный такой.
– Тебя ревнуют, подружка, - засмеялась Линда.
– Этого раньше не было.
– Теперь будет.
– Да уж, - блондинка снова посмотрела на Джека.
– Будет.
Они прошли в здание университета. В общем и целом, Тейлор не ошибся в своих предположениях. Всё было почти так же, как и раньше. Вот и та самая доска с фотографиями лучших студентов, на которой однажды таинственным образом появились несколько снимков самых отстающих ребят (для двоих из них это стало дополнительной причиной для отчисления); а вот и лестница, ведущая в подвал, где частенько молодёжь проводила учебное время в обществе пива и сигарет (сам Джек бывал там лишь пару раз, и вовсе не из-за вышеперечисленного - просто идти на лекции не хотелось).
От воспоминаний его отвлёкла Линда:
– Ностальгия?
– Что?
– не расслышал он.
– Я говорю, ностальгия по 'родным' местам?
– Ага. А откуда ты узнала, что я учился здесь?
– Это видно по твоему 'всё узнающему' взгляду. Да и вообще - ты выглядишь образованным человеком, а больше в этом городе нигде ничему не научат... по крайней мере, хорошему. Так что выводы очевидны.
Он молча и немного смущённо кивнул.