Тьма
Шрифт:
– Но есть предложение, - не обращая особого внимания на гомон, сказал бармен и зажёг несколько свечей, достав их откуда-то из-под стойки.
– Можно устроить вечеринку при свечах. Есть желающие?
На этот раз голоса были явно одобрительные.
– Ладно, тогда надо кое-что сделать. Мне нужны добровольцы, которые расставят свечи по залу...
Бармен продолжал говорить, но Джек его уже не слушал. Он повернулся к Кейт, которую в полутьме было едва видно, и сказал:
–
– Ты так считаешь? По-моему, романтично.
– Только не в молодёжном баре. Думаешь, они тут в полумраке друг другу стихи читать будут?
– Да, ты прав. Тогда, наверное, у тебя есть другое предложение? Домой я пока не собираюсь.
– Ну, надо подумать. А что нужно - заведение посолидней?
– Вроде того.
– Есть одно местечко, где всегда спокойно, мирно и имеется автономный генератор. Правда, имеется также и загвоздка.
– Какая?
– Этот ресторанчик располагается в загородном отеле, где-то в десяти милях от Стар-Сити.
– Разве это далеко?
– В такую погоду...
– И всё же?
– В принципе, есть шанс прорваться.
– Здорово. Итак, план составлен?
– Кейт взглянула на часы, но не смогла рассмотреть циферблат.
– Составлен. Идём?
– он встал.
– Идём, - весело ответила она.
Расплатившись, они направились к выходу. Джек не сильно удивился, когда с ними пошло всего несколько посетителей - лишь усмехнулся - и открыл дверь.
Тут же резкий порыв ветра едва не закрыл её снова.
– Вот чёрт!
– сказал он, открывая пошире и давая пройти всем, кто вознамерился покинуть бар. Когда они вышли, он отпустил дверь, и та с грохотом захлопнулась. Восемь человек стояли под навесом над входом, нерешительно глядя на то, как ливень нещадно хлещет по земле и автомобилям.
– Ну уж нет, это без меня!
– сказал какой-то паренёк и вернулся в здание.
Кейт проводила его взглядом, а затем посмотрела на Джека:
– Может, в этом есть здравый смысл...
– Да, - кивнул он, - но я не хочу идти обратно. А ты?
– Я тоже.
– Значит так, жди здесь - я сейчас подгоню свою колымагу.
– Только поторопись, а то я уже замёрзла, - девушка поёжилась, дрожа от холода. И правда - температура очень сильно упала, а с учётом недавнего зноя контраст становился ещё заметнее. Тейлор с пониманием посмотрел на лёгкое платье девушки и снова кивнул:
– Я быстро!
После этого выбежал из-под навеса и устремился к своему авто. Казалось бы, всего-то
В свете фар было видно, что почти все 'добровольцы' уже разбежались по своим машинам: помимо Кейт под навесом находился ещё только один парень, с любопытством её оглядывающий. Подкатив как можно ближе к бару, Джек поставил автомобиль так, чтобы девушка могла сесть, не выходя под ливень, и открыл пассажирскую дверь. Кейт, не медля, нырнула в машину, и Тейлор покатил к выезду со стоянки. Выбравшись на дорогу, 'Вольво' направился за пределы города.
– Ты полностью вымок, - сказала девушка.
– Нормально, - он посмотрел на неё и, заметив, что она продолжает дрожать, включил обогрев.
– Так лучше?
– Да.
'Вольво' двигался за пределами Стар-Сити, уверенно направляясь к своей цели. Тейлор всматривался в дорогу, пытаясь не пропустить неожиданные препятствия, но, даже несмотря на вовсю работающие стеклоочистители и дальний свет фар, видимость всё равно была низкой. Поэтому он не разгонялся больше тридцати миль в час . Электронные часы на приборной панели показывали 11:37 p.m.
– В этой погоде есть своё очарование, - произнёс Джек.
– Не находишь?
– Я вообще люблю дождь, - охотно отозвалась Кейт.
– Может это и странно, но если на улице пасмурно, то у меня настроение поднимается. Наверное, это один из тех признаков, по которым можно отличить одинокого человека. И ещё я почти всегда сижу дома.
– Забавно.
– Что?
– Если б кто-нибудь задал мне аналогичный вопрос, то я ответил бы в точности, как ты. Думаю, для меня это вполне логично, но вот для тебя...
– А что я?
– Ну...
– он пощёлкал пальцами, подыскивая подходящие слова.
– Ты... короче, с твоей внешностью... Ну, я говорил вроде уже...
– Кажется, я поняла, о чём речь. Думаешь, мне следовало бы пропадать на вечеринках и дискотеках?
– Ты бы там не выглядела инородным телом, в отличие от меня.
– Возможно, но мои принципы не позволяют мне так жить. Хочешь узнать, в чём они заключаются?
– Очень.
– Во-первых, я однозначно решила, что не буду заводить никаких временных связей, подразумевающих несерьёзность. Моя установка проста - либо действительно любимый человек, либо одиночество. Никаких исключений. Моё тело не руководит моим разумом, а потому принцип 'Секс ради секса' я отторгаю и ненавижу, - произнесла она, сама подивившись своей неожиданной откровенности.
– Звучит неплохо. И опять в унисон моим мыслям, - прокомментировал Джек, невольно скосив на девушку глаза.