Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

То, что станет явным…
Шрифт:

Я развернулась и пошла на выход, где стоял Дэвид и о чем-то беседовал с человеком, который хотел войти внутрь.

Резко вышла и пошла по улице, сама не зная, куда иду. Дэвид меня догнал, но шел рядом и молчал, а я не хотела говорить, ведь он отчасти виноват в том, что нам пришлось уехать, в том, что умер папа, потому что не выдержал вечных переездов, в том, что умерла мама, а еще в моей ссоре с братом, о котором я теперь ничего не знаю. Мне совсем не хотелось сейчас находиться в его обществе, но я могу попытаться использовать его связи.

Хоть что-то

полезное в этой ситуации.

Не понимаю только, зачем персоналу было мне это сообщать. В этом просто нет никакого смысла. Хотя могу предположить, что они подумали. Только если они это додумали, то почему решили, что я не знаю, кто он такой? Ведь в таком случае я просто обязана знать о том кавалере, с которым пришла. Странные люди.

Всё-таки Дэвид решился и заговорил первым:

– Мишелла, в чем дело? – я посмотрела на него, но потом отвела взгляд. – Что тебе наговорили те придурки?

– Ничего особенного. Сообщили, что номер, в который они меня поселили, на самом дела забронирован, и мне за неделю необходимо найти другое место, – Дэвид встал как вкопанный:

– Больше они ничего не сказали? – интересно, а что еще они могли мне сказать. Разве он боится того, что они могли рассказать мне о том, кто он. Не думаю, что такое возможно.

– Сказали, что ты сын главы города, у тебя свой дом, и при необходимости ты мог бы поселить меня у себя, – я снова посмотрела ему в глаза, – они считают, что ты и я, что мы… вроде как вместе. По крайней мере, они как-то заговорчески улыбались.

– Им не жить, – Дэвид направился обратно в сторону гостиницы, а я пошла за ним, чтобы он не натворил глупостей.

А еще мне просто хотелось посмотреть на этих двоих, когда они начнут объясняться с Дэвидом по поводу своих слов. Ведь его, похоже, опасаются так же сильно, как и его отца. Интересно, насколько сильно мои слова испортили жизнь этих двоих. Они ведь испортили мое настроение.

Глава 3

На полпути меня кто-то схватил за руку, и я обернулась, чтобы узнать, кто же это такой. Это был молодой человек, который очень заинтересованно на меня смотрел. А я высвободила свою руку из его хватки и уже собралась идти за Дэвидом, как он меня позвал:

– Мишелла? Это, правда, ты? – я непонимающе уставилась на него, и откуда-то сзади меня позвал Дэвид:

– Мишелла, ты идешь? – я развернулась и пошла к гостинице, оставив этого неизвестного без ответа.

Дэвид стоял в нескольких метрах от меня. И когда я подошла, он сначала очень долго смотрел на человека, остановившего меня, но, когда я обернулась на него посмотреть, он уже ушел. Тогда Дэвид дернул меня за руку, чем заставил посмотреть на него. Только в голове не укладывалось, почему они все решили сегодня дергать меня за руки. По их мнению, только так можно привлечь внимание человека?

Только долго это не продлилось. Он мимолетно прошелся по мне взглядом, остановившись на губах, а потом развернулся и пошел к гостинице. Меня это немного удивило, но говорить об этом не хотелось. А я так надеялась,

что он забудет об этом. Но этого не произошло. Что меня немного разочаровало. И я поплелась за ним. Хоть совершенно не хотела снова видеть эти мерзкие рожи, что посмели предположить подобное.

И когда мы зашли обратно в вестибюль, эти двое перестали лыбиться и показывать в мою сторону, лишь заметив передо мной Дэвида. А я была шокирована резкой сменой их настроения. Словно при нем так поступать не стоило. Но почему? Разве от него в этом городе хоть что-то зависит? Я бы лучше опасалась его отца.

– И что значили ваши улыбочки, когда мы сюда зашли? – от интонации в голосе Дэвида у меня по коже побежали мурашки. Также было, и когда раньше я слушала выступления его отца.

– Мы не понимаем, о чем вы говорите, – я стояла в стороне и надеялась, что мне не придется говорить.

– Я видел, что вы улыбались, когда мы зашли сюда, – они посмотрели на меня и на мгновение ехидно улыбнулись, но потом на них посмотрел Дэвид. – И сейчас тоже.

– Мы? – я усмехнулась, когда они хором переспросили об этом у Дэвида, и он посмотрел на меня, улыбнувшись, но вновь стал серьезным, сосредоточив внимание на них.

– Да, вы! – они испугались того, как он резко ответил им. – Почему вы раньше не сказали о том, что тот номер занят?

– Потому что вы пришли и потребовали для нее номер. Причем срочно. Мы выдали первый попавшийся, даже не заглянув в книги резервирования, – он серьезно посмотрел на них. – Это наша ошибка. Мы можем предложить ей другой номер, если вас это устроит.

– Нет! Раз уж вы предложили поселить ее у меня, я, пожалуй, так и сделаю. Но вот ваши намеки и идиотские улыбочки оставьте при себе.

Я ушла наверх, чтобы собрать свои вещи. Хотя какие там вещи. Так пожитки. Но, все же, я пошла их собирать. Зайдя в номер, я остановилась и приложила лоб к дверному косяку, пытаясь осознать, что же он сделал. Зачем? А эти двое. Зачем они его вывели? Хотя это моя вина, ведь я ему рассказала о том, что они говорили. Да, и вообще мне показалось, что они решили, будто бы мы вместе. Только теперь ничего не изменить, ведь все уже произошло. И слишком стремительно. Меня это немного пугает и шокирует. Почему он вообще решил мне помочь? И зачем селить меня именно в своем доме? Можно ведь и найти какой-нибудь другой отель. Или хостел на худой конец. Мне не привыкать. Но ему приспичило поступить именно так, как пошутили эти люди. Кому он что доказывает?

***

Спустившись вниз, я увидела, что те двое боятся посмотреть в мою сторону, а Дэвид направляется в мою сторону, чтобы помочь с вещами. Хотя тех вещей-то немного. У меня с собой всего рюкзак, в котором и лежат те самые вещи. Их совсем чуть-чуть. Я не брала с собой весь свой гардероб, только самое целое и удобное. Все остальное сдала, как вторсырье. Он взял у меня рюкзак и повесил себе на плечо, а меня пропустил вперед.

Я прошла несколько шагов, но потом резко развернулась к нему. Сейчас мне нужны хоть какие-то ответы. И причины его поступков.

Поделиться:
Популярные книги

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Товарищ "Чума"

lanpirot
1. Товарищ "Чума"
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Товарищ Чума

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

В комплекте - двое. Дилогия

Долгова Галина
В комплекте - двое
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
8.92
рейтинг книги
В комплекте - двое. Дилогия

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Законник Российской Империи. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 4

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар