Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Только человек (None But Man)

Гордон Руперт Диксон

Шрифт:

— Который дал тебе самому понять, и не с меньшей твердостью продолжил Калли, — что только мы, люди, живущие на планетах Плеяд, в Пограничье, желаем войны и с вами, молдогами. И ты сам воспринял это утверждение как дополнительное оскорбление. Ты сам прекрасно понимал, что планеты Плеяд не выстоят против сил вашего флота даже одного дня.

— Правильно. Но нам, молдогам, удалось сдержать себя. И мы сами получили новое оскорбление. Ты сам и другие — человек по имени Брайт уверял, что все вы с планет Плеяд, — вторглись в наше пространство, на наши планеты, совершая бессмысленные и оскорбительные действия, такие как имитация

мифического Демона Тьмы, якобы предвещавшего перемену аспекта почтенности. Более того, вы сами атаковали наши корабли, захватили их команды, вы нарушили рамки всякой почтенности и похитили наследников трона, угрожая прервать линию наследования семьи Барти, которая возглавляет народ молдогов, что привело бы к действительной перемене аспекта почтенности. Нашему терпению пришел конец. Дальше мы, молдоги, уступать не можем, не рискуя потерять всякую почтенность. Вы, люди, толкаете нас, молдогов, к войне — да будет так! Если только ты сам не убедишь меня самого, что есть веские причины…

Рун показал хищным костистым пальцем на заходящее солнце — жест был очень неожиданный, потому что до сих пор молдог сидел, как каменный.

— …до того, как закатится ваша главная звезда, войну с молдогами вам, людям, уже не отвратить. Войну до конца!

Рука Руна упала, как плеть.

— Но сначала скажи, — попросил Калли, — верно ли я сам истолковал смысл действий вас, молдогов?

— Ты сам истолковал наши действия правильно, — подтвердил Рун. — Но сейчас, в критический момент, какое значение может иметь твое понимание наших почтенных мотивов?

— Большое!

Голос Калли был подобен удару хлыста. Алия и Вил вздрогнули. Калли указал пальцем на молдогов.

— Я обвиняю вас, молдогов, в неумении и нежелании понять действия нас, людей, в то время как мы, люди, научились понимать ваши действия!

Обида нанесена не вам, молдогам, а нам, людям, — незаслуженная обида!

Рун, который даже не вздрогнул, хранил молчание, пока Калли не опустил указующий перст.

— Я сам жду ответа, — напомнил Рун; глаза его вновь казались глубоко запавшими. — В каком непонимании ты сам обвиняешь нас, молдогов?

— Как я уже объяснял, люди пользуются мерой правильности там, где вы, молдоги, используете меру почтенности. Когда мне самому потребовалось истолковать поступки почтенных молдогов, предъявивших права на планеты Плеяд, я не стал задавать себе самому вопрос: «Какое право имеют они требовать Плеяды?» Нет, я спросил себя: «Где и как мы, люди, затронули почтенность молдогов?». И я понял истинные причины ваших действий.

Калли перевел дыхание.

— Но вы, молдоги, и ты сам, говорящий от их имени, не сделали того же со своей стороны. Вы не спросили себя самих: «Почему люди так поступают?»

Вам, молдогам, была важна лишь ваша почтенность — поэтому никто из вас самих не увидел истинной причины наших поступков. Следовательно, в нашем конфликте виноваты вы, молдоги, и ты сам, говорящий от их имени!

Калли подался вперед.

— Скажи! — повелительно произнес он. — Кто будет считаться более почтенным среди вас, молдогов, — тот, кто пытается понять поступки своего соседа, или тот, кто таких усилий не прилагает?

Рун чуть заметно вздрогнул. Голос его утратил прежнюю твердость, но ответил он немедленно, не задумываясь:

— Двух ответов быть не может. Тот, кто прилагает усилия к пониманию,

более почтенен.

— Благодарю, почтенный Рун, — холодно сказал Калли. — Таким образом, мы пришли к согласию.

— Мы пришли к согласию, — кивнул Рун. — Но теперь я сам вынужден требовать объяснения ваших действий с точки зрения правильности.

— Я сам отвечу вам самим. В тот момент, когда вы, молдоги, выдвинули свое почтенное требование, у нас, людей, наступило время перемены аспекта почтенности. То есть, в тот момент не было вождя, который мог бы говорить от имени всех людей.

— Я сам принимаю это объяснение, — сказал Рун. — Но мы, молдоги, ценим действия, а не оправдание их отсутствия.

— Тогда я сам продолжу. Поскольку не было вождя, не могло быть и ответа на ваше требование — немедленного ответа. Мы могли дать ответ только тогда, когда завершилась бы перемена аспекта почтенности. В тот момент на требовалось время, и на почтенность, ни правильность не обязывали нас людей, заявить, что мы сами временно стали народом, расколотым на две части.

— Я сам принимаю и это объяснение. — Голос Руна, лишенный какой-либо эмоциональной окраски, казался очень далеки, отрешенны.

— Следовательно, — продолжал Калли, — нужно было оттянуть время, давая молдогам понять, что мы сами переживаем время перемен и не в состоянии дать немедленный ответ.

— Мы, молдоги, ждали беспрецедентно долго, насколько это позволяла почтенность, — отреагировал Рун. — Но ты сам говоришь, что вы люди, намеренно ввели нас в заблуждение это подразумевает оскорбление!

— Нисколько! Потому что мы пытались посредство действий меня самого дать вам, молдогам, понять истинную причину нашего промедления. Неужели вы сами этого не видите? Зачем еще могло понадобиться мне самому и моим братья, сидящим здесь, вторгаться в ваше пространство, принимать личину Демона Тьмы? Это знак перемены Аспекта почтенности, понятный вам, молдогам. Но почему вы сами решили, что мягколицый Демон знаменует перемену аспекта почтенности среди молдогов? Если бы вы, молдоги, хотели понять нас, людей, вы сами пришли бы к выводу, что мягколицый Демон указывает а соответствующую перемену среди мягколицых!

На этот раз Рун сидел в молчании необыкновенно долго.

— Должен признать, — заговорил он, наконец, — что, если сказанное правда, мы молдоги, в само деле причинили обиду вам людям, а не наоборот.

И все же, похитив наследников трона, ты сам совершил поступок слишком серьезный, чтобы он мог считаться лишь знаком перемены. Почтенность всех молдогов оказалась в опасности. Возместить ущерб ты сам можешь только, если вернешь тела наследников и дашь почтенное объяснение — какое, этого я сам пока не могу себе представить. С точки зрения Почтенности оправдания такому поступку быть не может.

— Совершенно верно, — согласился Калли. — И с точки зрения правильности — тоже. Но если соединить почтенность и правильность — мы получим оправдание, единственно возможное. Сыновья и племянники Барти и их братья — живы.

— Живы? — Рун выкатил глаза. — Как такое возможно? Вы сами их не убили? Они сами не покончили с собой? Старший из них уже достаточно взрослый, чтобы понимать…

— Мы сами не позволили им совершить самоубийство, — перебил Калли, понимая, что это оскорбление, но сделав ставку на то, что в критический момент условности можно не соблюдать.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Крепость Серого Льда

Джонс Джулия
2. Меч Теней
Фантастика:
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Крепость Серого Льда

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17