Только по любви
Шрифт:
— А это не опасно? — нервничая, спросила она, глядя на туман и облака, которые сливались в сплошную белую пелену, спускавшуюся все ниже, пока карета не оказалась в замкнутом белом царстве. Стало заметно холоднее, и Эми повыше натянула на себя плед.
— Никакой опасности нет, — уверил ее Маркус. — Как я уже говорил, Уилл знает каждый камешек на дороге.
— А если нам кто-нибудь попадется навстречу? — со страхом спросила Эми, давая волю своему воображению.
— Вероятность встретиться с другой каретой или просто всадником именно в этом месте чрезвычайно
— Все равно я буду счастлива, когда мы минуем перевал, — пробормотала она. Чтобы не выдать своего страха, а может, и для того, чтобы побороть его, она стала искать тему для разговора. — Надо вам сказать, что вашей тетушке все это не понравилось бы. Она не любила высоты, а уж дышать ей здесь было бы совсем трудно.
Эми почувствовала, что и ей тоже: у нее начала слегка кружиться голова.
— Моя тетушка великолепно перенесла бы высоту, и вы тоже перенесете. Уверяю вас, вам ничего не грозит, пока я рядом.
Она почувствовала, как он нащупал ее руку под пледом, и хотя это могло быть расценено как страшная фамильярность, она не нашла в себе силы оттолкнуть его руку, тем более что рукопожатие было таким… необходимым, таким ободряющим!
— Сколько времени займет этот перевал? — Ей казалось, что лошади еле ползут, хотя Уилл все время их понукал.
— Уже недолго осталось. А как только начнется спуск, мы снова окажемся на солнце, и вы поймете, что волновались попусту.
— Я стараюсь не волноваться, — возразила она, и он сжал ее руку.
— Я же вижу, что волнуетесь. Зато то, что вы увидите по ту сторону горы, вас восхитит.
Эми отнеслась к его словам недоверчиво. Вскоре карета стала немного наклоняться вперед, значит, начался спуск. А потом было все так, как сказал Маркус. Облака и туман, будто собранные невидимой рукой, отступили, и глазам Эми предстала такая огромная зеленая долина, какой она никогда не видела. Зрелище было захватывающее: со всех сторон долина была окружена горами, а извивавшаяся по ней голубая река серебром сверкала на солнце.
— Миледи довольна? — улыбаясь, спросил Маркус, наблюдая за тем, с каким восторгом Эми смотрит на открывшийся пейзаж.
— Я еще никогда не видела такой красоты! Но я не вижу домов…
— Потерпите. Мы пересечем долину, а за ней будет Кэлланби. Мой дом на самой окраине города, и вся прилегающая к нему земля, включая большую часть реки, принадлежит мне.
Эми не могла не удивиться. Если он владеет всем тем, о чем сказал, значит он не нищий, нуждающийся в подачках тетки. В письмах он сообщал иногда, что преуспел во многих делах, вкладывая в них деньги. Но леди Беллингем обычно поднимала племянника на смех, не веря, что Маркус способен с умом вложить деньги.
Если бы она оказалась здесь, ей пришлось бы взять свои слова обратно, подумала Эми. Но она решила помалкивать и подождать, пока своими глазами не увидит дом. Может, это дворец, а может, и лачуга, как знать.
Но
Глава восьмая
По мере того как они спускались в плодородную долину, прохлада гор оставалась позади, а воздух становился теплее. Он был наполнен свежестью и ароматом цветов и трав. Эми вздохнула с облегчением и сосредоточила все свое внимание на причудливо извивавшейся реке.
— Далеко еще до Кэлланби? Когда он был основан? — обернулась она с вопросом к Маркусу и была смущена его пристальным взглядом.
— Несколько веков назад здесь было поселение, постепенно переросшее в небольшую деревню, а потом в городок. Городская знать быстро поняла преимущества летнего отдыха на природе. Многие регулярно приезжают сюда, чтобы поправить здоровье, даже зимой, потому что, как вы уже успели заметить, воздух здесь просто целебный.
— Я заметила. Он влияет чудодейственным образом, особенно на усталого путника. Наверно, звучит наивно, правда? — смутилась она.
— Вовсе нет. Вы совершенно правы. Я всегда ощущаю прилив энергии, когда сюда возвращаюсь. Такое впечатление, словно в воздухе разлито нечто, что заставляет кровь течь быстрее.
— А вы не боитесь, что когда-нибудь кончится тем, что в погоне за эликсиром жизни в Кэлланби хлынут орды людей?
— Молю Бога, чтобы этого не случилось. Но если это и произойдет, нам нечего беспокоиться, потому что наше поместье расположено довольно далеко от Кэлланби.
Эми воздержалась от комментария по поводу уже не раз употребленного им слова «наше». Это была не более чем оговорка, уверяла она себя. С другой стороны, не в обычае Маркуса Беллингема допускать столь частые оговорки.
Когда они миновали главную и, судя по всему, единственную улицу, вдали показался большой каменный дом с двумя фронтонами.
Дом был прекрасно расположен и сделал бы честь любому городскому, но здесь, в обрамлении старых деревьев и ухоженных газонов, он казался еще более монументальным. Величественные горы служили ему прекрасным фоном. А быстрая река, в которую вливались горные потоки, оживляла окрестности. Все это создавало неизъяснимое ощущение покоя, которое нельзя купить ни за какие деньги. Эми пришла в полнейший восторг.
— Ваше лицо снова вас выдает, — заметил Маркус. — Неужели вам могло прийти в голову, что я привезу свою невесту в какую-нибудь хибарку?
Эми покраснела до корней волос, потому что именно это слово вертелось у нее на уме всякий раз, когда она размышляла о том, в каком он живет доме.
— Вы забываете о том, что, когда приехали в Дублин за тетушкой, у вас и в мыслях не было привозить сюда невесту. Вам нужно было одобрение леди Беллингем, а не мое.
— А теперь мне хочется узнать, что думаете вы, — ничуть не смутившись, ответил Маркус. — Ну и как, вам нравится? Вы изменили обо мне свое мнение?