Только поверь
Шрифт:
— Да. Я рада, что вы быстро вспомнили. Теперь я, наверное, смогу пройти в дом и поставить сумку.
— О, извините меня еще раз! Какой же я неуклюжий и невнимательный! Разрешите помочь вам?
Он взял сумку из рук Мэри, и они направились в дом. По пути мужчина представился:
— Меня зовут Майкл Коллинз. Я приехал на свадьбу к другу, но, кажется, волнуюсь не меньше, чем жених. А вы — мисс Кейтл, не так ли?
— Верно, Мэри Кейтл.
Мэри удивилась: ну, я, положим, знаю имена читателей
Но Майкл тут же разъяснил ее недоумение.
— Хозяева ненадолго уехали — вспомнили, что надо еще что-то заказать к праздничному столу. А меня попросили встретить вас, если вы приедете в их отсутствие. Энн так хорошо вас описала, что я сразу узнал. Но, что вы и та девушка из библиотеки — одно лицо, для меня явилось сюрпризом.
Надеюсь, что приятным, подумала Мэри, но вслух сказала другое:
— Я тоже не ожидала увидеть вас здесь. Как тесен мир!
— Вообще-то у меня на лица неважная память, — попытался оправдаться Майкл, — я больше специализируюсь по черепам и черепкам.
— Вы антрополог?
— Я археолог. А вы давно работаете в библиотеке? Что-то я вас там раньше не видел.
— Я филолог, прохожу стажировку в Оксфорде, а в библиотеке с недавнего времени подрабатываю, — проговорила Мэри быстро, чтобы не углубляться в эту тему.
Они вошли в дом. Майкл провел Мэри в одну из комнат, предназначенных для гостей, и спросил, не хочет ли она отдохнуть. Мэри ответила, что не устала, но ей нужно переодеться с дороги. Майкл сказал, что будет ждать ее на веранде.
Она надела легкие серые брюки и тонкий голубой джемпер, который так шел к ее глазам, расчесала пышные светлые волосы, взглянула в зеркало — все ли в порядке? — и вышла из комнаты.
Идя по коридору, Мэри вдруг вспомнила слова матери насчет «первого встречного» и усмехнулась про себя, подумав, что этот первый встречный очень даже ничего.
Когда Мэри появилась, Майкл окинул ее одобрительным взглядом и предложил маленькую экскурсию вокруг дома.
— Стив купил дом совсем недавно. Я здесь тоже впервые, — сказал он, — так что мы с вами будем первопроходцами.
Первое впечатление от размеров дома оказалось обманчивым. Узкий по фасаду, Но вытянутый в длину, он выглядел довольно большим, хотя и был одноэтажным, как и большинство домов по соседству. К тому же каменный в основной своей части дом имел несколько деревянных пристроек, которые усложняли его архитектурный облик.
За домом располагался сад, в котором, к удивлению экскурсантов, они обнаружили небольшой бассейн, наполненный прозрачной голубоватой водой.
— Какое чудо! — восхитилась Мэри. — Летом он будет спасать от жары.
— Летом? — удивился Майкл, но сразу сообразил, в чем дело. — Никак не могу привыкнуть, что наше лето
— Мне тоже трудно поначалу приходилось в Англии, ведь я родом отсюда, из Австралии.
— Вот как!
Обойдя не слишком большие земельные владения своих друзей, Майкл и Мэри снова вошли в дом.
— На правах временного хозяина разрешите предложить вам чашку чая.
— С удовольствием, — откликнулась Мэри.
Пока в чайнике грелась вода, Майкл провел Мэри по дому.
Рядом с кухней находилась самая большая комната в доме, где уже стояли пока еще не накрытые столы в ожидании свадебного ужина. Вдоль по коридору одна за другой располагались три небольшие гостевые комнаты, любую из которых можно будет в будущем переделать под детскую. По другую сторону коридора двери вели в спальню и кабинет. В некоторых помещениях новая мебель стояла еще не распакованная, в чехлах. Там же валялись пустые коробки, из которых уже была вынута посуда. А вот книги еще лежали не разобранными.
Вскипел чайник. Чай решили пить в кухне. Майкл поискал в шкафах чашки, поставил их на стол. Нашел и заварочный чайник, а вот чая не обнаружил.
— Будем пить кипяток? — спросила Мэри.
— Могу предложить вам чай в пакетиках. У меня с собой всегда есть несколько пакетиков чая и растворимого кофе — на всякий случай.
Майкл вышел из кухни и через несколько минут вернулся с пакетиками «липтона». Мэри, в свою очередь, вспомнила, что мать дала ей с собой несколько кусков ее любимого яблочного пая. Пока заваривался чай, Мэри извлекла из сумки пирог и тем самым внесла свой вклад в импровизированное чаепитие.
— Мисс Кейтл, а вы сами из Сиднея? — спросил Майкл, чтобы начать разговор.
— Нет, я из Флауэр Мидоу, рядом с Воллонгонгом, а в Сиднее я училась в университете и жила вместе с Энн в общежитии.
— А я был в Воллонгонге. В один из моих прошлых приездов в Сидней Стив возил меня туда и в Голубые горы — у него там в заповеднике живет то ли знакомый, то ли пациент. Там необыкновенно красиво, мне очень понравилось! А вам в Англии нравится?
— Очень! Только я кроме Лондона и Оксфорда почти ничего не видела.
— Ну, это поправимо, — уверенно заявил Майкл. — Вы живете в Оксфорде?
— Нет, сейчас я живу в Лондоне, а в прошлом году жила в Оксфорде.
— Теперь понятно, почему я вас там не встречал. Как раз почти весь прошлый год я провел в экспедициях, собирал материал для большой научной работы. А сейчас вот сижу на месте, пишу книгу и преподаю на кафедре археологии. В лондонскую библиотеку я приезжаю в редких случаях, так как пользуюсь в основном университетской библиотекой, да и дома у меня много книг. Так что мы могли не встретиться...