Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Только в моих объятиях
Шрифт:

— То есть вы хотите сказать, что ответили бы согласием?

— Я хочу сказать, что это было бы по крайней мере вежливо, — заявила Мэри, аккуратно пристроив саквояж на коленях. — Совершенно очевидно, что Флоренс Гарднер действовала по собственному выбору. Тогда как меня его лишили.

Райдер ничего не ответил. Начни он извиняться — неизвестно, когда бы это закончилось. Да, по правде говоря, он ни о чем и не жалел. Райдер открыл Библию. Книга Псалмов в ней отсутствовала. Вынув то, что лежало на месте выдранных страниц, он обернулся к Мэри:

— Ключи от царства.

— Теперь

понятно, почему генеральской матушке так не понравилась моя собственная Библия, — не очень-то удивившись, заметила Мэри.

— Библия — это не моя выдумка, — кивнул Райдер, лаская ключ. — Это придумала Фло.

— Вот видите, она помогала вам по доброй воле. И вам не пришлось грозить пистолетом, чтобы получить ее согласие.

Райдер сообразил, что ляпнул лишнее. Чем меньше Мэри будет знать об истинной роли Флоренс в этом деле, тем лучше. Не обращая внимания на ее претензии, он просунул руку через решетку и вставил ключ в замок. Тот открылся с легкостью. Тогда Райдер сунул ключ в карман, взял «кольт», до этого торчавший за широким ремнем, и вышел в коридор. Он боялся, что Гарри в любой момент может заглянуть в камеру. Однако, к счастью узника, рядовой именно в этот момент проявил небрежность в исполнении своих обязанностей. Прикрыв за собой дверь, Райдер сказал:

— Теперь можете его позвать. Только не говорите лишнего.

Пока Мэри собиралась с мыслями, Райдер встал за дверь. Теперь, если даже Гарри откроет ее, он не заметит спрятавшегося узника. Пока часовой поймет, что его в камере нет, будет уже поздно. Райдер повелительно поднял бровь, видя, что Мэри и не думает повиноваться, и поднял ствол «кольта». Реакция девушки была мгновенной.

— Рядовой Бишоп! — закричала она. — Будьте добры зайти сюда! Я уже собралась уходить.

Дверь караулки немедленно распахнулась — Гарри Бишоп все еще был полон решимости выслужить прощение за невольный грех. Райдер пустил в ход рукоять «кольта», и рядовой без чувств растянулся на полу.

Райдер поспешил закрыть дверь, чтобы обезопасить себя от нежданных посетителей, а потом затащил Гарри в дальний угол камеры. Он позаимствовал у рядового форменное кепи и кое-как спрятал под ним свои длинные волосы.

— Нечего вам так гримасничать, — буркнул он Мэри, — я ведь его не пристрелил!

— Но он пострадал, потому что поверил мне, — возразила та, переводя взгляд с неподвижного тела часового на Райдера. — А вы-то чего ждете? Ступайте. Вы теперь вольны уйти! — Мэри вовсе не собиралась смешить Райдера, однако на самом дне его ледяных светло-серых глаз она заметила именно усмешку. — Не то чтобы это сильно меня беспокоило, однако время ваше уходит.

Выразительным взмахом руки он дал понять, что собирается взять ее с собой. Мэри удивленно вскинула брови:

— Благодарю покорно, но мне и здесь хорошо!

Райдер снова поднял револьвер, но направил его не Мэри, а в висок бесчувственного Бишопа:

— Еще не поздно. У меня есть возможность его пристрелить.

По мере того как до Мэри доходило, в какую ситуацию ее угораздило попасть, к ней возвращались рассудительность и даже самоуверенность.

— Если

вы выстрелите, сюда сбегутся солдаты. Не думаю, что это вам на руку.

— Меня все равно собираются вздернуть, — не моргнув глазом, бойко ответил он. — Остается лишь уповать на удачу. — С этими словами Райдер взвел курок.

— Мерзавец! — Мэри вскочила со стула.

— Возьмите саквояж. И Библию, если хотите.

Мэри взяла книгу и, осторожно перешагнув через Бишопа, вышла в коридор к Райдеру. Тот запер дверь камеры, подтолкнул ее вперед, в караульное помещение, и, убедившись, что там никого нет, потащил ее к выходу.

— И что дальше? — сердито спросила Мэри.

Райдер положил руку ей на талию и почувствовал, как напряглось все ее тело — как будто он прикоснулся к ней не ладонью, а дулом револьвера.

— Выйдите из дверей, — шепнул он ей на ухо. — И дальше, через двор. Надеюсь, вы понимаете, что не следует стараться привлечь к себе внимание?

— Еще бы, ведь с вашим револьвером не поспоришь!

— Сейчас темно, — продолжил он. — На мне мундир с капитанскими знаками — Гарри этого не заметил — и «кольт» у меня всегда под рукой. Вы, вошли сюда с саквояжем и с саквояжем выйдете. Вы возьмете меня под руку, и я провожу вас подальше от казарм, за цепь часовых.

— Туда, где для вас приготовлена лошадь.

Райдер не стал уточнять. Легкого нажатия руки было достаточно, чтобы заставить Мэри двигаться. Распахнув двери тюрьмы, он выпустил ее в ночную прохладу. Ему не потребовалось лишний раз напоминать девушке, что спутника следует взять под руку. Он пониже опустил козырек кепи и постарался приноровиться к ее неспешной походке.

— Вы, наверное, очень довольны собою, — заметила Мэри.

— Неописуемо, — с гордостью ответил Райдер. Хотя во дворе форта было еще людно, на него почти никто не обратил внимания. Встречные взгляды в основном были адресованы Мэри.

— Меня еще здесь не видели в монашеской одежде, — шепотом пояснила она.

Райдер кивнул:

— Я ожидал, что произойдет нечто…

— Мэри! — Звонкий оклик Ренни, стоявшей на крыльце офицерского здания, прервал Райдера на полуслове. — Мэри! Какого черта…

Райдер больше был не в силах молчать.

— Не обращайте внимания! — велел он. — И шагайте чуть-чуть побыстрее.

— Еще никому не удавалось не обратить внимания на Ренни, — задыхаясь, возразила Мэри, но все же ускорила шаг, стараясь не отставать от Райдера. А сестре она крикнула:

— Я вернусь через минуту, Ренни! И все тебе расскажу!

Тут на крыльцо вышла Мойра:

— Девочки, что это вы так раскричались? Мне все было слышно… — Тут она пораженно умолкла, заметив знакомый силуэт Мэри, пересекающей парадный плац. Мойра схватилась за сердце и вскричала:

— Она надела его! О Боже! Я молилась, я так молилась!

Взмахом руки Ренни заставила ее замолчать. Не глядя на мать, она внимательно следила за сестрой.

— Нет, мама, — тихо, но раздраженно возразила она. — Здесь что-то не так. Я готова поклясться. С ней творится что-то ужасное! — И она испуганно вскрикнула, узнав спутника Мэри:

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3