Толковая Библия. Том 5
Шрифт:
«Воспомянув клятвы и заветы отцов…» Ходатайствуя за народ, Аарон преклонял милосердие Божие воспоминанием о благих обетованиях, данных отцам еврейского народа: Аврааму, Исааку и Иакову.
23. Ибо, когда уже грудами лежали мертвые одни на других, он, став в средине, остановил гнев и пресек ему путь к живым.
23. Ср. Лев XVI: 48 (???).
24. На подире его был целый мир, и славные имена отцов были вырезаны на камнях в четыре ряда, и величие Твое - на диадиме головы его.
25. Этому уступил истребитель, и этого убоялся: ибо довольно было одного этого испытания гневного.
24–25.
«На подире его был целый мир» . В этой мысли, что первосвященническая одежда была символом мира, чувствуется характерная черта александринизма, который в священных обрядах и предметах находил символы предметов природы и высших идей. В частности, сравнение первосвященнической одежды с миром мы находим у Филона - De profug. I, 562; Vita Mos. II, 154.
– «Славные имена отцов были вырезаны на камнях в четыре ряда» . Речь о наперснике, на котором были вырезаны имена двенадцати родоначальников колен израилевых (Чис XXVIII: 15–30 (???)).
«…величие Твое - на диадиме головы его» . На головной повязке первосвященника была прикреплена золотая дощечка с надписью: «святыня Иеговы».
Глава XIX
Пятое сопоставление: переход евреев через Чермное мора и гибель в нем египтян.
Девятнадцатая глава содержит новую параллель между израильтянами и египтянами. Первые чудом прошли через Чермное море, как по сухому пути, чтобы продолжать свое славное странствование в пустыне; вторые нашли себе необычайную смерть в том же море.
1. А над нечестивыми до конца тяготел немилостивый гнев, ибо Он предвидел и будущие их дела,
2. что они, позволив им отправиться и с поспешностью выслав их, раскаются и погонятся за ними,
3. ибо, еще имея в руках печали и рыдая над гробами мертвых, они возымели другой безумный помысл, и тех, кого с мольбою высылали, преследовали, как беглецов.
1–3. В этих стихах указывается причина постигшего египтян последнего наказания, потопления в Чермном море. После выхода евреев из Египта, когда главная вина египтян перед Богом, угнетение Его народа ( XVIII: 4 ), перестала существовать, гнев Божий все еще продолжал тяготеть над египтянами: «ибо Он предвидел и будущие их дела» . Именно то, что египтяне, освободив евреев, даже сами побуждая их скорее оставить их страну (Исх XII: 33 [ 546 ]), потом раскаются в этом и, как за беглецами, пошлют за ними погоню. Этот «безумный помысл» возник у египтян тогда, когда они «имели в руках печали и рыдали над гробами», - обстоятельство, показывавшее, что даже свежее чувство глубокой скорби по умершим первенцам не могло сдерживать корыстных расчетов и злобы египтян.
4. Влекла же их к тому концу судьба, которой они были достойны, и она навела забвение о случившемся, дабы они восполнили наказание, недостававшее к их мучениям,
4. Могло казаться непонятным, каким образом египтяне после всех казней, еще не окончив траур по пораженным первенцам, могли снова начать преследование евреев. В объяснение этого писатель говорит: «Влекла же их к тому концу судьба… она навела забвение о случившемся» . Несомненно, здесь выражена та же мысль, что и в соответствующем месте книги Исход: «ожесточил Бог сердце фараона» (Исх XIV: 4 [ 547 ]); только эту мысль об ожесточении Богом сердца египтян, как ближайшей причины возобновления преследования евреев, писатель выражает языком греческой философии: , «влекла судьба» . Как в том, так и в другом способе выражения одинаково допускается мысль о воздействии
5. и дабы народ Твой совершил славное путешествие, а они нашли себе необычайную смерть.
6. Ибо вся тварь снова свыше преобразовалась в своей природе, повинуясь особым повелениям, дабы сыны Твои сохранились невредимыми.
6. Указав в предшествующем стихе, что преследование евреев повело к тому, что «народ Твой совершил славное путешествие» (5 ст.), разумея под этим чудесный переход через Чермное море, писатель останавливает внимание на этом чуде и определяет его сущность.
«…Вся тварь снова свыше преобразовалась в своей природе, повинуясь особым повелениям…» В этих словах писатель дает более строгое понятие о чуде, чем в XVI 24 ст. Там он говорил только об изменении степени действия сил природы ( «устремление» и «утихание» природы), здесь он говорит о преобразовании природы в ее существенных свойствах ( «тварь… в своей природе» ). Это преобразование он ставит в параллель с новым творениям ( «снова свыше преобразовалась» ) и выражает этим мысль, что непосредственное участие Божественной воли в чуде также необходимо, как и в творческом акте.
7. Явилось облако, осеняющее стан, а где стояла прежде вода, показалась сухая земля, из Чермного моря - беспрепятственный путь, и из бурной пучины - зеленая долина.
8. Покрываемые Твоею рукою, они прошли по ней всем народом, видя дивные чудеса.
7–8. Описание чуда перехода евреев через Чермное море.
9. Они паслись, как кони, и играли, как агнцы, славя Тебя, Господи, Избавителя их,
10. ибо они еще помнили о том, что случилось во время пребывания их там, как земля вместо рождения других животных произвела скнипов, и река вместо рыб извергла множество жаб.
9–10. Охваченные чувством радости по переходе через Чермное море, евреи сравниваются со скачущими агнцами и пасущимися на воле конями (подоб. сравн. Пс CXIII: 6 [ 548 ]). Это чувство радости, кроме только что происшедшего чуда, возбуждалось еще воспоминаниями о событиях в Египте (Исх VII: 26–28 (???); VII: 12–14 (???)).
11. А после они увидели и новый род птиц, когда, увлекшись пожеланием, просили приятной пищи,
11. Ср. XVI: 2 . Упоминание о перепелах писатель сделал только для того, чтобы показать, что чувство радости евреев было прочно. Оно не только возбуждалось настоящим событием и питалось воспоминаниями прошлого, но поддерживалось явлениями помощи Божией и в будущем. Можно допустить, что писатель с намерением усиливает мысль о благополучии евреев, чтобы получить более сильный контраст с египтянами, к наказанию которых он затем переходит.
12. ибо в утешение им налетели с моря перепелы, а грешных постигли наказания не без знамений, бывших силою молний. Они справедливо страдали за свою злобу,
12. С двенадцатого стиха писатель переходит к египтянам, называя их просто «грешными» которых «постигли наказания не без знамений, бывших силою молний» . Слова эти относятся к потоплению египтян в Чермном море и соответствуют Исх XIV: 24–25 ст. [ 549 ] Подобное же изображение перехода через Чермное море при громе и молнии находим и в других местах Св. Писания: например, Пс LXXVI: 18–21 [ 550 ].