Толковая Псалтирь
Шрифт:
*) Слова Феодора: Как бы так сказал: не телесно видим был Твой путь, но посредством чудес. Безумными ударение стоп Твоих не узнается, а нами узнается, потому что мы знаем, что море не было бы рассечено, если бы Твои следы не разделили его. Ибо проходя невидимым некиим шествием, Ты производишь путь, присутствуя действуя и не бывая видим, как имеющий бестелесное естество.—Афанасия: Морем называет мир, а многими водами—существующее в нем различные роды людей. Поелику же Христос заповедал ученикам своим, говоря: идите и научите все народы, и се Я с вами есмь, и они прошли поднебесную, проповедуя всем народам при невидимом шествии с ними Господа, по неложным обетованиям Его: то посему присовокупил: следы Его не узнаются, по причине невидимого шествия с ними Иисуса, ибо один только Он, как Бог, творил путь по чувственному морю, как говорит Евангелист (Матф. 14, 25).
21. Наставил ecи (водил) яко
*) Другой говорит: Прекрасно сказано: как овец; ибо овцы не имеют у себя ни какого разума, чтобы устремляться на питательные пажити, покоиться в безопаснейших местах, или отыскать себе питие без пастыря, который водит их на сии места. Такую силу имеют и следующие слова: Пасущий Израиля и указывающей, как овце, путь Иосифу. Он показывает, что изшедшие из Египта не знали, куда идут, но они шли туда, где указывал им путь Бог посредством облака. Исихия: Не напрасно здесь употребил подобие овец; но как овцы направляются жезлом пастырей, так и мы пасемся крестом Христовым. Потому то упомянул и о Moиceе, также об Аароне, которые во образ креста носили жезл производивший чудеса в Египте и в пустыне. Ибо как они употребляли в благодеяние Израилю против врагов жезл, так и Христос для обращения нашего, употребил против демонов крест. Афанасия: Как овцы не знают, куда идут, так и Ты водил нас, употребив в служение сие Моисея и Аарона. Воспоминая, говорит, о сих, я утешался умом и веселился. Ибо рассуждая о том, что при Твоей помощи было, я убеждался, что тот, кто делав столько для нашего спасения и освобождения от обременявших нас зол, не может навсегда презреть нас, находившихся в рабстве и плену, и бедствии.
Некоторые, из числа коих и Григорий Богослов, прилагают этот псалом и к обстоятельствам Давида, ибо, как должно думать, Давид в душе скорбел по причине бедствий; почему, освободившись от скорбей, он сочинил сей псалом, в котором повествует, что случилось с ним. В сем же псалме он изложил и пророчества о Христе, по которым, как я думаю, сей псалом надписан: к концу. Я воззвал, говорит Давид, когда был обременен скорбями. Прочие слова легко прилагаются к нему до следующих: помыслил я о днях древних, которые суть дни счастья его во время нахождения его под защитою Божиею. Подобным образом и прочие слова легко прилагаются к Давиду до следующих: окончил слово, которое в отношении к Давиду нельзя читать вопросительно, а утвердительно, то есть, что. Бог исполнил слово, то есть, определение сделанное о каждом человеке, и следовательно испытаю и я то, что определил Бог. Выражение: "от рода в род" значит непрерывно в каждом роде. Выражение: "сия измена" содержит пророчество об евангельской жизни. Давид, предусматривая пророческими очами, что жизнь сия будет отлична от подзаконной, говорит, что она есть дело Христа. Он то называется десницею и мышцею Отца по Божеству, как творец всех и как сила Его. Следующие затем слова ясны до слов: Боже, во Святом путь твой, где Святым называет святейшего Христа, который не сделал гpеxa. В нем то, говорит, производится совет Твой, Господи, о вочеловечении и спасении людей, так как под путем разумеется здесь совет.
Далее, удивившись сему таинству вочеловечения, Давид хвалит и величает Отца: Ты показал, говорит, народам всех стран силу Твою—Сына твоего, ибо сила Божия есть Сын. Его же называет и мышцею, посредством которой избавлен народ христианский от рабства диаволу. Мы (христиане) называемся сынами Иакова и Иосифа, как сделавшиеся сынами Божиими вместо древнего Иудейского народа и наследовавшие жребий и имя Его, о чем мы сказали в конце 13го псалма, при изъяснении слов: возрадуется Иаков и возвеселится Израиль. Видели Тебя воды и убоялись— это тогда, когда погружалось судно и когда Иисус проснувшись запретил ветрам и морю, почему они убоялись и умолчали, тогда и бездны моря смутились от страха запрещения Господня и множество морского шума (убоялось и утихло). Облака дали голос на горе Преображения, когда пришел голос из облака говорящий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в котором Мое благоволение. Можешь также называть облаками и пророков, как мы изъяснили в 17 псалме, где можешь найти и то, что значат стрелы и молнии. Голос грома есть слово евангельской проповеди, поколику она пришла с неба и поколику была сильна и слышна всем людям. Колесо есть мир по причине своего непостоянства.
Земля поколебалась и в трепете была, как мы изъяснили в 17 псалме, в котором находится весь этот стих. В море путь Твой, когда, Ты, говорит, Господи, пришел к ученикам своим, ходя по морю. То же самое открывается
Псалом 77
Разума Асафу
Надпись сего псалма: разума, потому что читающие его должны иметь разумение, чтобы знали, кто таков говорит здесь и к кому говорит и какой это закон, о котором упоминается здесь. Так говорящий в этом псалме есть пророк Давид, притом как бы от лица Христа; те, к которым он говорит, суть верующие во Христа, христиане, а закон, в нем упоминаемый, есть, по словам Афанасия, закон евангельский.
Ст. 1. Внемлите, людие мои, закону моему. Пророк Захария говорит: и прибегнут ко Господу народы многие в день тот, и будут Ему в народ (Зах. 2, 22). Итак людьми Давид называет здесь народ христианский, а законом, по словам Афанасия, Евангельский, о котором сказал Исаия: от Сиона выйдет закон, и слово Господне из Иерусалима, и будет судить среди народов (Исаш 2,3).
Приклоните ухо ваше в глаголы уст моих. Выражение: "приклоните" или просто значит: подставьте, или: отклоните уши ваши от бесполезных слухов (и преклоните), как говорят Феодорит и Евсевий, к евангельским словам *).
*) Слова Евсевия: Спаситель требует от своего народа напряженного слуха, дабы он не подвергся одной участи с прежним народом, не послушавшим Бога.
2. Отверзу в притчах уста моя, провещаю ганания (гадания) исперва. Сии слова содержат пророчество о произнесенных Господом Евангельских, по словам Афанасия, притчах. Ибо Евангелист Матвей приводит сии слова точь в точь, говоря: все сие говорил (Иисус) народу притчами и без притчи ничего не говорил им, да сбудется сказанное пророком, который говорит: отверзу в притчах уста мои, изреку сокровенное от создания миpa (Матф. 13, 34). А гананиями Давид называет те же самые притчи. Ибо упомянутый Матвей на место: ганания, поставил: сокровенное, имея в виду еврейское выражение, которое имеет и это и другое значение, так как во всех евангельских притчах истина была сокрыта, почему и Акила перевел: загадки. Далее самое выражение: от начала, употребляемое здесь Давидом, Матвей перевел: от создания миpa, имея в виду и здесь слово, стоящее в еврейской псалтири. А слово: провещаю Матвей заменил словом: (отрыгну) изреку, которое одного значения с словом: провещаю *).
*) По сказанию Оригена, Евангельская притча есть речь как бы о бывшем, не бывшем буквально, но могущем быть иносказательно, открывающая предметы выраженные в притче иносказательно. Так не существовало буквально сказанное: вот вышел сеятель сеять и проч. К чему присовокупляет Никита: не думаю, чтобы сие определение притчи было прилично тому, что следует за сими словами: отверзу для притчей уста мои; ибо существовало то, о чем упоминается далее в сих словах псалма: пред отцами их, который сотворил чудеса в земли Египетской и прочее, что буквально было на самом деле, а умственно составляло притчи, возводимые под видом повествования к чему либо духовному. Итак, кто не желает, чтобы притча Евангельская имела другое определение, а другое—притча, наименованная здесь в псалмах, но одно и то же, тот должен понимать, что выражение: отверзу для притчей уста мои, не относится к чудесам, бывшим по исходе (Евр. из Египта), но к евангельским притчам Христа, который говорит у пророка: внемлите люди мои закону Моему и проч.
3. Елика (О сколько!) слышахом и познахом я! Здесь выражение: елика, не относится к гаданиям, но принимается безотносительно за удивление, вместо: о сколько мы слышали как от учителей, так и из Божественных писаний. Давид хочет выразить, как много благодеянии произвел Бог для древних евреев и как напротив того евреи огорчали и оскорбляли Бога, в последствии времени и сколько бедствий перенесли они за то, что огорчали Его. Далее: слышали мы, говорит Господь от лица своего по причине, как говорит Феодор, восприятия человечества; так как и Он, по человечеству своему, слышал о сем, подобно нам. А выражение: узнали их, то же, что удостоверились в них *); мы не слышали, говорит, только (просто), но и достоверно узнали о сем **).