Толковый словарь живого великорусского языка
Шрифт:
КЫРЛЫК вост.-сиб. дикая греча, Роlygonum tataricum.
КЫРЧАГА? м. арх. годовалый морж.
КЫРШЕНЬ м. (от карк) пск. твер. затылок, загривок, завоек, холка.
КЫРЬ кур. бырь,
КЫСА, кыска ж. киса, кошка, кишурка. Кыс-кыс, призывная кличка кошек.
КЫСА ж. кысы мн. сиб. шкурки с оленьих ног, на обувь; | перм. род поршней из этих шкурок или из коневины. Кысовка ж. мн. вологодск. мохнатки, рукавицы шерстью наружу, волчьи, песьи и пр. кушаницы перм.
КЫСКАН м. тоб. остяцкое птицеловная сеть, в роде перевеса, но этот висит стеною, а кыскан лежит скатертью, и накидывается.
КЫТКАТЬ кого, новг. котышкать, лоскотать, щекотать.
КЫТЯ, кытька ж. калужск. кур. ягня; кыть-кыть, призывная кличка ягнят; иногда в вместо кырь, бырь, т. е. окрик на ягнят; кыт-кыт, вят. призывная кличка поросят.
КЫЧАН м. перм. пес, собака кобель; кычка арх. вообще собака.
КЫЧИМ, вост.-сиб. черпак (Шейн).
КЫЧТА ж. в гранильной машине, гранильник, деревянная палочка в квадранте.
КЮВЕТ
КЯБРЮШКИ ж. мн. арх. поплавки на перемете, шашки, балберки, из скатанной бересты.
КЯЛИТЬ, арх. келить, квелить.
КЯХТИНСКИЙ ЧАЙ, китайский, идущий на Кяхту и гужем в Россию; заграницей называют его русским, для отличия от кантонского, идущего морем в Европу; различают у нас еще: семипалатинский и другие по месту привоза. Кяхтинский язык, называемый там и китайским, русский, искаженный на китайский лад, без склонений и спряжений, с постановкою гласной буквы между каждыми двумя согласными; язык этот неизменчив, увековечен словарями китайского правительства, и им говорят тысячи китайцев и русских; напр.: погули было, гулял, гостил; погули еса, гуляю; погули буду, погуляю, погощу. Птица летай еса, птица летает; лошаки убежи было, лошадь ушла, сбежала. Побелизански, близ. близко; соленыце, солнце; парезеденика, праздник и пр.