Толмач
Шрифт:
– Димок, я тоже что-то не понимаю. Что ты от них хочешь? – Я кивнул на дверь кабинета.
– Развод, суд. Что дальше будет – неизвестно. Виза нужна.
– И ты думаешь, что они дадут тебе политубежище?
– Пробирен [22] можно. А что, шансов нет?..
Я пожал плечами:
– Какие могут быть шансы?.. Кто тебя преследовал?..
– Теща!.. Жаль, не добил. Она весь развод и сварганила, сука.
Он плюнул в окно и швырнул окурок – тот попал прямо на капот сверкающей «Ауди».
22
От probieren (нем.) – попробовать.
– Ты чего, ошалел, Димок?..
Окурок тлел. От капота начал подниматься дымок.
– Ничего не будет, спецпокрытие.
В кабинете Тилле включил диктофон и продолжил:
– Родители
– Я человек тихий. Но если меня замкнет – тогда все, плохо дело…
Тилле, видя, что опять начинается долгая предыстория, посмотрел на часы и сказал мне:
– Пожалуйста, переводите по предложениям. Может быть, так он будет короче говорить.
– Он говорит, чтоб по предложениям переводить. Говори от точки до точки, пунктиром, – сказал я Димку.
Он кивнул:
– Гоню пунктиром. Женился на русской немке. Баба ничего была. Семья – здоровая, в войну выслана. Но у всех их в паспортах стояло «русский» – и рыбку съесть, и на хер сесть. А я только женился. Вижу – надо что-то делать. Продал хату, дал баксы баблососам из ментовки, они переписали паспорта на немцев, все стали дойчи. Вначале выехали мы с моей нутой [23] и ее сестра с семьей. Там осталась теща – ее мужа, Додика, не выпускали, он в молодости на атомном реакторе полгода буфетчиком работал. Потом выпустили. Вот приперлась эта сучья теща со своим жидом Додиком. Села на социал, вонунг [24] ништяк получила, мебель дорогую купила, себе всякие наряды каждый день с магазина тащит…
23
От Nutte (нем.) – шлюха.
24
От Wohnung (нем.) – квартира.
Тилле прервал его:
– Пожалуйста, ближе к теме!
– Данке зер [25] . Уже близко. Начала эта обезьяна задаваться. Просит ее моя дура с ребенком посидеть, а у ней времени нет, к парикмахеру спешит. Сама вся лысая, на копфе [26] кожа розовая, зоб болтается, как у индюшки, в гроб давно пора, а туда же – прически делать, тварь!.. Другой раз попросили с дитем побыть – а она в ответ: вы, мол, женщину наймите, у меня времени нет, педикюрку должна делать. Это ей-то, на ее кривые когти!.. Совсем офашистилась, себя Гердой называет, хотя всю жизнь Надькой в сельпо корячилась… В общем, такие понты. Вот тварь, думаю, ну, я тебя уделаю, обезьяна лысая… Потом с ее жидом сцепился. Этого Додика день рождения был, барана зарезали. Сидим на травке. И стал свояк Ахмед этого Додика подкалывать: «Вы, мол, суки, зачем Христа убили?» А тот Додик вдруг как завизжит: «Да какое вам дело, что мы с одним нашим недоноском сделали?.. Мы со своим евреем разобрались, вас не касается, чего вы нос свой туда суете!» Ферштейн зи?.. [27] Это Христос-то – недоносок!.. Ну, Ахмедке все равно, у него свой аллах, а мне обидно стало. Дал я Додику по рогам, он – с копыт. Скорая, менты… Еле отмазался…
25
От danke sehr (нем.) – большое спасибо.
26
От Kopf (нем.) – голова.
27
От verstehen Sie (нем.) – вы понимаете.
Тилле давно уже выключил диктофон и с тоской слушал Димка, а тот рассказывал дальше:
– Потом еще Ахмедка этого Додика порезал из-за машины. Три раза ударил мессером [28] в задницу. И домой побежал, в ванной заперся и сидит. Полиция пришла айн маль [29] – он не открыл. Потом Ахмедкин брат, Зубаир, выпивши со свадьбы пришел, ничего не знает, сидит мильх [30] пьет – он, как водярой нарежется, потом обязательно молоко тринкает [31] .Полиция пришла ночью опять. «Где, говорят, Ахмед?» – «Не знаю». – «Хорошо, поищем». Пошли по циммерам [32] . А это что?.. Дверь в ванную. «Откройте!» Зубаир видит – правда заперта. Удивился – что такое? Взял по пьянке топор и начал рубить. А там Ахмедка…
28
От Messer (нем.) – нож.
29
От ein Mal (нем.) – один раз.
30
От Milch (нем.) – молоко.
31
От trinken (нем.) – пить.
32
От Zimmer (нем.) – комната.
33
От Кnast (нем.) – тюрьма, заключение.
Тилле, горестно вздохнув, проникновенно попросил:
– Короче, пожалуйста!
Димок закряхтел на стуле:
– Да уж куда короче. Ладно. Аллес клар [34] .Вот пришла как-то эта сучья теща как будто ребенка навестить, а сама все своими аугами [35] туда-сюда крутит – что, мол, еще нового купили, да за сколько, да зачем?.. Слово за слово, я не выдержал, дал ей по рогам. Она – с копыт. Скорая и так далее…
– Мы-то тут при чем?.. Все это – для уголовной полиции. Дело заведено? – устало спросил Тилле.
34
От alles klar (нем.) – все ясно, все понятно.
35
От Auge (нем.) – глаз.
– Найн, – твердо ответил Димок.
– Ну и радуйтесь, что в тюрьму не посадили. Других причин для просьбы о политубежище нет?..
– Да вроде бы все…
– Что вас ожидает в случае вашего вероятного возвращения в Казахстан? – задал Тилле дежурный вопрос, который испугал Димка.
– Да уж ничего хорошего. Убьют – и все.
– Добавить ничего не хотите?..
Димок встал и жалобно уставился на Тилле:
– Битте, хельфен зи мир! [36] Помогите! Мне бы пару месяцев перекантоваться, а там срок придет, можно будет на постоянку заявление подавать, адвокат поможет, свой парень, из Джамбула…
36
От Вitte, helfen Siе mir! (нем.) – Пожалуйста, помогите мне!
– На три месяца у вас и так есть! – отмахнулся Тилле и протянул ему временное удостоверение беженца. – Вот, тут написано, что можете три месяца находиться в территории Германии, пока мы вам отказ выписывать будем.
– Серьезно?.. Ну, ништяк, зер гут. Всего-всего вам!.. – вскочил Димок и полез к Тилле с протянутой рукой – прощаться.
Тилле нехотя ответил на рукопожатие. Потом Димок крепко потряс мою руку и выбежал из кабинета, забыв на столе свое удостоверение.
– Дайте ему. Псих какой-то!.. Ну, мне пора на совещание. За восемь недель третий летучий голландец с курдами из Ирака в Триесте причаливает. Команды нет, одни беженцы. Полюбилась им Германия! Положение серьезное. До встречи!
Димок курил на лестнице. Я дал ему удостоверение и увел на балкон – курить и ждать, пока будет напечатан протокол. А там услышал печально похожие друг на друга истории о том, как Димок за разные провинности снес с копыт все родство, включая самых близких. Отца покалечил за то, что тот не давал ему киндергельд [37] . Мать избил за рысканье по карманам. Сестре сломал ключицу, застав ее роющейся в его кошельке. Палкой надавал бабке по рогам, когда она его в похмелье побеспокоила. А столетнему деду сломал руку, когда тот пытался украсть у него бутылку бира.
37
От Kindergeld (нем.) – «детские» деньги, которые в Германии ежемесячно получают родители на нужды своих детей.
– Тебе за все это пожизненно полагается. – Я загасил окурок и вернулся в комнату.
– Да, – согласился Димок, следуя за мной. – Но что делать?.. Если крыша поехала – все, одни рефлексы. У меня удар смертельный. Как у Стрельцова, знаешь?
– Я вообще со спортом не очень-то… Тренироваться всегда было лень…
– Думаешь, я тренируюсь?.. Больше делать нечего! Удар поставил, точки знаю – и все, чего еще надо?.. Любого с копыт снесу, кто пасть шнуровать не будет!
И он, вдруг вспрыгнув на стол, дал ногой по лампе, которая с треском взорвалась и осыпалась.
Младший сын князя
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Запасная дочь
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Вмешательство извне
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Новый Рал 5
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Чехов. Книга 2
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Девяностые приближаются
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Барон нарушает правила
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Князь Серединного мира
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Энфис. Книга 1
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Золушка вне правил
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Свет Черной Звезды
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
