Том 12. Письма 1842-1845
Шрифт:
Полежаев, Храповицкий, Сопиков, Ходаковский и т. д. — шутливые прозвища знакомых Гоголя и Языкова, образованные из соответствующих действий (лежать, храпеть, сопеть и т. д.). Аналогичная игра слов часто встречается в письмах Гоголя, а также в «Мертвых душах».
Шульмейстер — учитель (в буквальном переводе — «школьный мастер», как шутливо именует его Гоголь), хозяин дома, в котором жили в Гастейне Гоголь и Языков.
Печатается по подлиннику (ПД); черновая редакция — по черновику (ПБЛ).
Впервые
…пребывание твое… Шевырев жил в Мюнхене и в Дахау (около Мюнхена) в августе — сентябре 1839 г.
Барон Моль — очевидно, один из сыновей секретаря баварской Академии наук Карла Молля (1760–1833), имение которого Молльгейм было расположено близ Дахау.
…переписку нашу… См. Гоголь. АН СССР, XI, стр. 233–251.
Софья Борисовна (урожд. Зеленская) — жена Шевырева.
Борис — сын Шевырева.
…уплаты моих долгов… Долги Гоголя (за печатание «Мертвых душ») составляли: Погодину — 1500 р., Свербееву — 1500 р., Аксакову — 1500 р., Павлову — 1500 р., Хомякову — 1500 р. Все эти суммы были выплачены Шевыревым из денег, вырученных от продажи «Мертвых душ» к марту 1843 г. (см. «Отчет ПБЛ» за 1893, Прилож., стр. 3 и 12–13).
Свербеев, Дмитрий Николаевич (1799–1874) — приятель С. Т. Аксакова.
Неизвестный — вероятно, сам Аксаков.
О Павлове см. примеч. к № 71*.
Вторая серия… В эту «серию» входили долги Погодину — 6000 р., Аксакову — 2000 р. и Шевыреву — 1900 р.
Печатается по копии (ЦГЛА) с дополнениями по тексту «Записок», I, стр. 308–314 и «Истории моего знакомства», стр. 78–84; черновая редакция — по черновику (ПБЛ).
Впервые опубликовано: с пропусками и без конца — в «Записках», I, стр. 308–314; полностью — в «Истории моего знакомства», стр. 78–84. Черновая редакция печатается впервые.
Письмо С. Т. Аксакова от 3–5 июня 1842, на которое отвечал Гоголь, см. в «Истории моего знакомства», стр. 69–73. Ответ К. С. Аксакова — там же, стр. 85–88.
…с тем, что писала… Ольга Семеновна… Это письмо неизвестно.
…известий ваших о «Мертвых душах» — письмо С. Т. Аксакова о толках, вызванных «Мертвыми душами» среди московского дворянства (см. «История моего знакомства», стр. 71); более подробный разбор этих толков и ответ на замечания С. В. Перфильева Гоголь дает в черновой редакции письма.
…я положил прочесть вам, Погодину и Константину… Речь идет о чтении Гоголем последних пяти глав первого тома «Мертвых душ» в октябре — ноябре 1842 г. «Он читал их, — вспоминает Аксаков, — у себя на квартире, т. е. в доме Погодина, и ни за что не соглашался, чтоб кто-нибудь слышал их кроме нас троих. Он требовал от нас критических замечаний, не столько на частности, как на общий состав и ход происшествия в целом томе» («История моего знакомства», стр. 70).
Я был уверен, что Кон<стантин> Се<ргеевич>… определит значение поэмы. С. Т. Аксаков сообщал Гоголю, что К. С. Аксаков написал статью о «Мертвых душах» для «Москвитянина», но что она была
…почему многие не могут понять «Мертвых душ» с первого раза? С. Т. Аксаков писал о брошюре сына: «в ней верно и ясно указаны причины, отчего порядочные люди, понимавшие и чувствовавшие других поэтов, не могут вдруг и вполне понять и почувствовать «Мертвые души» («История моего знакомства», стр. 70).
Вера Сергеевна (1819–1864) — старшая дочь С. Т. Аксакова.
Карташевская, Марья Григорьевна — племянница С. Т. Аксакова (см. ее письмо о смерти Гоголя в сборнике «Н. В. Гоголь. Материалы и исследования», I, стр. 187–188 и 219–220). К письму С. Т. Аксакова, на которое отвечал Гоголь, были приложены выписки из писем М. Г. Карташевской к Аксаковым о «Мертвых душах» (напечатаны в «Истории моего знакомства», стр. 74–76).
…мое длинное и трудное путешествие… — путешествие в Иерусалим.
Duc de Torlonia — князь Торлони. (Итал.)
…над цензором… — Снегиревым.
…письмо от… Никитенко… — см. примеч. к № 39*.
Печатается впервые, по черновику (ПБЛ).
Черновой набросок этой записки написан на том же листке бумаги, на котором Гоголем набросан отрывок письма к С. Т. Аксакову из Гастейна от 18/6 августа 1842 г. Очевидно, записка была вложена Гоголем в это письмо к Аксакову.
Записка не имеет обращения. Единственное лицо, которое в ней упоминается — Екатерина Александровна Свербеева, с которой Гоголь сблизился во время своего пребывания в Москве в 1841–1842 гг. (см. «Историю моего знакомства», стр. 61–62). Как видно из содержания записки, последняя адресована одной из близких знакомых Свербеевой, в то же время близкой и с Аксаковыми, через которых Гоголь отправил записку. Такими общими знакомыми Гоголя, Аксаковых и Свербеевой могли быть, скорее всего, Н. Н. Шереметева или А. П. Елагина. Из писем Н. Н. Шереметевой к Гоголю, хранящихся в ЛБ, видно, что в указанном письме к Аксакову записки, адресованной Шереметевой, вложено не было. Поэтому наиболее вероятным является, что записка Гоголя обращена к А. П. Елагиной, с которой Гоголь переписывался и ранее, в 1840–1841 гг. (см. Гоголь. АН СССР, XI).
Печатается по подлиннику (ЦГЛА).
Впервые опубликовано, без конца, в «Сочинениях и письмах», V, стр. 492; конец — в «Вестнике Европы» 1890, II, стр. 583.
Печатается по подлиннику (ЛБ).
Впервые опубликовано в «Современнике» 1858, XI, стр. 140–141.
Из содержания письма видно, что оно написано между письмами № 73 и 80, причем после отправления письма № 73 должно было пройти не менее 10–15 дней, так как к моменту его написания Гоголь рассчитывал на получение ответа от Иванова.