Том 17. Гроб из Гонконга
Шрифт:
— Ты понапрасну себя взвинчиваешь, — сказал он, стараясь сдержать дрожь в голосе. — Может быть, у него вышла какая-то заминка с замком.
— Но ведь Эйб говорил, что ему любой замок нипочем!
— Ну, ты же знаешь Эйба…
Марта впилась зубами в сочное темное мясо и стала жевать, уставившись невидящим взглядом в огни внизу.
— Генри, я не хочу опять идти в тюрьму, — сказала она наконец. — Я просто не могу. Я лучше стравлюсь.
— Не надо так говорить.
Генри замолчал, вспоминая пятнадцать лет, проведенные в камере: опыт, который он твердо решил не повторять. Остановиться?
— Но раз уж я про это заговорила, то повторяю: живой они меня не возьмут.
— Все будет хорошо, Марта, ты просто взвинчиваешь себя. — Генри жалел, что у него нет уверенности в собственных словах. Он замолчал, достал новую сигару и раскурил ее. — У тебя есть какие-нибудь таблетки… или что там?
Глядя ему в глаза, Марта кивнула.
— Да.
Генри закинул ногу на ногу и спросил, немного поколебавшись:
— А лишняя найдется?
— Да, Генри.
— Они нам не понадобятся, но в любой момент меч лучше палки.
Они не слышали, как подъехала машина, и поэтому их застало врасплох появление на террасе Джильды и Джонни. Обернувшись, они с напряженным ожиданием, уставились на вошедших. Джильда бросилась в кресло и стала поправлять непослушными руками рассыпавшиеся по плечам волосы. Джонни приблизился к Марте.
— Вот. — Он положил на стол четыре листа копий. — Это было нелегко.
Марта бросила недоеденную ножку обратно в тарелку. Подняв голову, она посмотрела на жесткое, бесстрастное лицо Джонни.
— Были затруднения?
— Кое-какие… ничего серьезного. Смотритель оказался не таким уж лентяем. Чуть не накрыл нас, но пронесло. В общем, дело сделано. Получайте!
— Ты в самом деле уверен, что все сойдет гладко? — настойчиво спросила Марта.
— Он просто чудо! — проговорила Джильда охрипшим голосом. — Открыл все замки и снова закрыл. На картотечный шкаф у него ушло 80 минут, я буквально на стену лезла. А он — хоть бы что. И когда мы достали папку и все скопировали, он еще полчаса его запирал.
— Тихо! — сказал Джонни. — Дело сделано, и точка. Я пошел купаться.
Он спустился по лестнице на пляж.
— Я говорил тебе, Марта, — сказал Генри. — Он молодец.
— Вы даже не представляете какой, — подхватила Джильда. — Это было похоже на волшебство. Как он открывал
— Выпей, — мягко сказал Генри. — Дай я тебе что-нибудь налью.
Джильда не слышала. Она подошла к перилам и, наклонясь, следила за Джонни, заплывшим далеко в море. Двое обменялись взглядами, затем Марта вытерла пальцы бумажной салфеткой и взяла копии.
Все пережитое за вечер — взлом входной двери, тот момент, когда она едва не наткнулась на смотрителя, зачем-то полезшего на второй этаж, долгое напряженное ожидание, пока Джонни бился над замком, и, наконец, победа, — все это теперь связалось, и Джильду охватили слабость и изнеможение. Оставив их за изучением фотокопий, она прошла к себе в спальню, разделась и приняла холодный душ. Ночь была жаркая, ярко сияла луна. Несмотря на распахнутые окна, в комнате стояла духота.
Джильда легла на постель голая, скрестив лодыжки и закинув руки за голову. Долго лежала она так, глядя на луну и мысленно заново переживая события сегодняшнего вечера, в особенности тот жуткий миг, когда Джонни схватил ее за руку и потянул в темноту, а мимо прошел служитель. Она смутно отдавала себе отчет, что на террасе погасили свет, и Марта, тяжело ступая, ушла к своему холодильнику, что закрылась дверь за Генри. Она гадала, что делает Джонни. Приди он сейчас — она не отказала бы ему. Ее тело мучительно желало его. Она хотела его так, как не хотела еще ни одного мужчину.
Но Джонни не пришел.
Ровно в половине девятого Фло вкатила столик с завтраком в комнату Марты. Она удивилась, застав Марту не в постели, а на маленькой террасе. Та увлеченно что-то писала карандашом на листке бумаги.
— Доброе утро, мисс Марта… Вы здоровы? — спросила Фло, выпучив большие черные глаза.
— Конечно, здорова, дуреха! — рявкнула Марта и отложила карандаш.
Она с жадностью смотрела на столик. Фло всегда готовила к завтраку что-нибудь волнующее и отлично его сервировала.
— Скажи полковнику, что мне нужно с ним поговорить через час. Где он?
— Пьет кофе на нижней террасе, мисс.
— Вот и скажи ему.
Получасом позже от четырех оладий с сиропом, четырех телячьих почек с картофельным пюре, пяти ломтей тоста с вишневым вареньем и трех чашек кофе остались одни воспоминания. Марта отодвинула столик и с удовлетворенным вздохом откинулась на спинку кресла. В этот момент постучали в дверь. Вошел Генри с дымящейся сигарой в руке, похожий на тощего старого аиста.
— Сядь, — сказала Марта. — Хочешь кофе? Тут еще осталось.
— Нет, спасибо, я уже пил. — Генри сел и скрестил ноги. — Ну?
— Я составила список… вот, посмотри.
Марта подала ему листок бумаги, над которым трудилась все утро. Поглаживая усы, Генри внимательно прочел его, а потом кивнул.
— Я тоже составил список… практически такой же, но ты не включила в свой алмазы Эсмальди. Чем они тебе не подходят?
Марта замотала головой с такой гримасой, точно надкусила айву.