Том 2. «Жизнь идиота» и другие новеллы
Шрифт:
— Ох, Така-тян опять захворал! — сказала жена.
— Что случилось?
— Что-то с желудком.
Не в пример старшему сыну, Такаси почему-то часто хворал. Это меня беспокоило, но в то же время я настолько привык к его болезням, что перестал обращать на них внимание.
— Пусть завтра С. его осмотрит.
— Хорошо, а я думала показать его С. еще сегодня вечером.
Когда ребенок перестал плакать, я снова уснул крепким сном.
Проснувшись на следующее утро, я отчетливо пом¬ нил все, что мне приснилось. Тансо, которого
— Очевидно, расстройство желудка. Доктор обещал попозже прийти, — сердито сказала она, держа ребенка под мышкой.
— Какая температура?
— Тридцать семь и шесть, а вечером была нормальная.
Я поднялся на второй этаж в кабинет и принялся за свою повседневную работу. Работа, как всегда, не клеилась. Виной тому была не только болезнь ребенка.
Между тем по листьям деревьев в саду застучали капли парного, не приносившего прохлады дождя. Сидя перед начатым рассказом, я выкурил подряд несколько «Сикисима».
С. приходил дважды — утром и к концу дня. Вечером он сделал Такаси промывание, во время которого Такаси, моргая, смотрел на лампочку. Влитая жидкость вернулась обратно вместе с клейкой темной массой. Было такое ощущение, будто я увидал причину болезни.
— Ну как, доктор?
— Ничего серьезного. Только кладите непрерывно на голову лед. Ну и не тормошите сейчас ребенка, — посоветовал С. и откланялся.
Я работал до поздней ночи и лег лишь около часа. Выходя перед сном из уборной, я услышал какой-то стук в темной кухне.
— Кто здесь?
— Это я, — послышался в ответ голос матери.
— Что ты там делаешь?
— Колю лед.
Я почувствовал стыд за свою беззаботность и сказал:
— Включила бы свет.
— Ничего, я на ощупь.
Тем не менее я щелкнул выключателем. Мать стояла в одном ночном кимоно, перехваченном узким поясом, и неумело орудовала молотком. Вся ее фигура казалась до неприличия жалкой. В таком виде у нас в семье я ее видел впервые. Обмытые водой грани льда отражали электрический свет.
На следующее утро температура у Такаси поднялась выше тридцати девяти. С. снова заходил утром, а вечером повторил промывание. Помогая ему, я надеялся, что сегодня этой клейкой массы будет меньше. Но, заглянув в горшок, убедился, что ее значительно больше, чем было накануне вечером. Жена невольно вскрикнула: «Как много!» Казалось, она забыла, что уже давно не школьница, а солидная мать семейства. Я взглянул на С.
— Не дизентерия ли?
— Нет. Пока ребенка не отняли от груди, дизентерия исключается.
Против ожидания, С. был совершенно спокоен.
Когда С. ушел, я занялся своей обычной работой. Я писал рассказ для специального номера «Санди май-нити». Причем рукопись надо
Но не только это выводило меня из равновесия.
После полудня ко мне пришел незнакомый юноша с просьбой помочь деньгами.
— Я работник физического труда. Вот рекомендательное письмо от господина Ц., — безо всяких околичностей заявил он.
У меня в кошельке оказалось не более двух-трех иен. Поэтому я вручил юноше две ненужные книги и предложил превратить их в деньги.
— Здесь написано, что книги продаже не подлежат, — заявил юноша, тщательно изучив выходные данные. — Можно ли за них что-нибудь получить?
Я почувствовал себя неловко, но ответил, что продать их, должно быть, можно.
— Вы так считаете? В таком случае разрешите откланяться. — И юноша ушел, не сказав ни единого слова благодарности.
В конце дня С. снова сделал промывание. На этот раз клейкой массы было значительно меньше.
— Ну вот, сегодня вечером мало, — сказала, внося теплую воду для рук, мать с таким видом, будто речь шла о великом событии. Я тоже если и не совсем успокоился, то почувствовал некоторое облегчение. Тому были причиной не только результаты промывания, но и нормальный цвет лица, и отсутствие каких-либо перемен в поведении Такаси.
— Завтра, должно быть, спадет температура. К счастью, у него не наблюдается рвоты, — с удовлетворением говорил С. матери, моя руки.
Когда на следующее утро я открыл глаза, в соседней комнате тетка уже складывала сетку от москитов. Звеня кольцами сетки, она что-то говорила. Я разобрал только слово «Така-тян».
— Такаси? — переспросил я равнодушно, еще не вполне очнувшись от сна.
— С Така-тян плохо. Надо класть в больницу.
Я поднялся с постели. «Как же так, — думал я, — вчера доктор говорил совсем другое».
— А где С.?
— Он уже здесь. Вставайте скорее.
Лицо тетки казалось странно равнодушным, как будто она силилась скрыть охватившее ее беспокойство. Я сразу же пошел умываться. По-прежнему стояла какая-то гнетущая погода. Небо заволокло тучами. Я вошел в ванную. В ушате плавали две кем-то небрежно брошенные горные лилии. Казалось, что их запах и коричневая пыльца липнут к коже, пропитывают ее.
Всего за одну ночь у Такаси запали глаза. Утром, когда жена хотела приподнять малыша, голова его бессильно откинулась назад и его начало рвать чем-то белым. Такаси все время зевал. Это тоже был, по-видимому, нехороший признак. Меня неожиданно пронзило чувство трогательного умиления и жалости. И в то же время стало жутко. С. сидел у изголовья и молча жевал мундштук «Сикисима». Он взглянул на меня и сказал: