Томминокеры (Томминокеры - 3)
Шрифт:
СЛУШАЙТЕ.
Они слушали. В жаркой летней полуденной тишине они слушали. Вдалеке в поле от первых борозд в небо понеслись первые клубы дыма.
17
Гарденер чувствовал, как они прислушиваются. Было жуткое ощущение как будто что-то удивительно, но это происходило. Он подумал: Теперь я знаю, что должен чувствовать уличный фонарь, когда вокруг него летает толпа мотыльков.
Старик зашевелился в своем сосуде, пытаясь поймать взгляд Гарденера. Он потерял глаз, но сохранил разум. Гарденер взглянул на него.
Не обращай внимания, сынок - они хотят знать, что ты задумал, но забудь о них. Ничего страшного, если они узнают.
Гарденер стоял перед преобразователем и держал в руках один из наушников. Он не хотел надевать его. Он чувствовал себя как человек, который получил здоровенный удар током от определенного переключателя и которого принуждали снова прикоснуться к нему.
Мне действительно нужно надеть эту херню? Я же изменил до этого слова на экране при помощи одних только мыслей.
Да, и это все, что ты можешь сделать. Тебе придется надеть его. Извини.
Невероятно, но веки Гарденера стали тяжелеть снова. Ему приходилось прикладывать усилие, чтобы поднять их.
Я боюсь, что это убьет меня, подумал он для старика, и затем стал ждать, надеясь, что старик станет отрицать. Но была тишина - только измученный глаз смотрел на него и слабый слишшш-слишш-слииишшш от оборудования.
Да, это может убить меня, и он тоже мает об этом.
Снаружи послышались слабые потрескивания огня.
Порхающие ощущения вокруг его мозга исчезли. Мотыльки улетели.
Неохотно Гарденер вставил наушник в ухо.
18
Кьюл и Хейзл расслабились. Они посмотрели друг на друга. В их глазах было одинаковое - и абсолютно человеческое - выражение. Выражение глаз людей, когда они узнают что-то слишком хорошее, чтобы быть правдой.
Дэвид Браун? Не веря переспросил мысленно Кьюл у Хейзл. Это то, что ты услышала да он пытается спасти мальчика вернуть его обратно обратно с Альтаира-4.
Затем, обегая всю сеть, появился голос Дика Эллисона, возбужденный и полный высокого триумфа:
ЧЕРТ ПОБЕРИ! Я ЗНАЛ, что этот мальчишка может пригодиться!
19
Сначала Гарденер ничего не ощутил. Он снова начал расслабляться, почти до дремоты. И тут боль пронзила его с единственным ужасным треском разрушительное слабительное орудие, разбивающее его голову на куски.
– Нет!– завопил он. Он схватился за виски, начал колотить по ним.– Нет! Боже, нет, это так больно. Боже, нет! Преодолей это, сынок, попытайся преодолеть это!
– Я не могу, я не могу О, ГОСПОДИ, ОСТАНОВИ ЭТО!
Его разбитое колено гудело, как искусанное москитами. Он смутно чувствовал, что из его носа текла кровь и рот его тоже был наполнен кровью.
ПРЕОДОЛЕЙ ЭТО, СЫНОК!
Боль немножко отступила. Вместо нее пришло другое ощущение. Это новое чувство было ужасным, ужасным и страшным.
Однажды, в колледже, он участвовал в соревновании под названием Великий Пожиратель Макдональдсов. Пять студенческих братств выставили своих "чемпионов по еде". Гард был чемпионом "Дельта Тау Дельта". Он расправлялся со своим шестым Биг-Маком - это не было даже близко к окончательному количеству, которое полагалось съесть победителю - и вдруг понял, что он очень близок к полному физическому пресыщению. Он никогда в жизни не чувствовал ничего подобного. В общем, это было даже интересно. Его средняя часть была как будто набита пищей. Он не ощущал рвотных позывов; тошнота не
Теперь его мозг чувствовал то же самое, и Джим Гарденер понимал так, как холодно и расчетливо понимают профессиональные едоки, работающие на износ, что он был на волосок от смерти. Но это было другое чувство, непохожее ни на что, и впервые он понял то, к чему стремились все Томминокеры, что движет ими, что ТОЛКАЕТ их к этому.
Несмотря на боль, которая только уменьшилась, а не исчезла, несмотря на это отвратительное гадкое ощущение наполненное(tm), как у питона, проглотившего ребенка, часть его наслаждалась этим. Это было как наркотик невероятно мощный наркотик. Его мозг был как двигатель в самом большом траханом "Крайслере", который когда-либо был создан, газующий на холостом ходу и ожидающий, когда он врубит верхнюю передачу и умчится.
Умчится куда?
Куда угодно.
К звездам, если нужно.
Сынок, я теряю тебя.
Это был старик, голос его звучал измученно, как никогда, и Гарденер с силой вернул его назад - к той штуке, до которой он должен был доковылять. О, это чувство было пьяняще прекрасным, но оно было украдено. Он снова заставил себя подумать о тех фигурах цвета жухлой листвы, запертых во всех тех гамаках. Галерные рабы. Старик питал его силы; он сам стал вампиром? Как они?
Он послал мысль Хиллману: Я с тобой, старая кляча.
Ив Хиллман закрыл свой единственный глаз в молчаливом ответе. Гард повернулся к экрану монитора, отсутствующе держа наушник в ухе, как диктор новостей в живом эфире вне телестудии, прислушивающийся к вопросам работников студии.
В замкнутом пространстве сарая Бобби свет вновь стал пульсировать.
20
слушали
Они все слушали, они все были на одной линии связи, которая охватывала весь Хэвен, распространяясь от центра, который был в двух милях от все еще слабых клубов дыма. Они все были включены в сеть, и они все приняли имя Томминокеров случайно, как приняли бы и любое другое, но в действительности они были межзвездными цыганами без барона. Еще в момент кризиса, во время периода регенерации - периода, когда они все были так уязвимы, - они хотели подчиняться голосам тех, кого Гарденер называл людьми из сарая. Они в конце концов были чистейшим продуктом перегонки всех их.
пришло время закрыть границы
Сейчас присутствовал всеобщий признак согласия - психический звук, который узнала бы Рут Маккосланд, шорох осенних листьев, подгоняемых ноябрьским ветром.
На какое-то время, по крайней мере, люди из сарая потеряли все контакты с Гарденером. Они были только рады, что он находился в сарае. Если он направится к их кораблю, огонь встанет у него на пути.
Объединенный голос быстро разъяснил распорядок действий - некоторые из этих планов были разработаны смутно несколько недель назад - теперь планы стали конкретнее, поскольку люди из сарая уже "превратились".
Счастье быть нужным
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Лучше подавать холодным
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
