Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Топить печаль в бушующем пламени
Шрифт:

Конечно, яма, вырытая Его Величеством, не ограничивалась одной только «техникой проявления». Когда он запечатал Алоцзиня во второй раз, он оставил на его теле не только «проявление», но и «гром девяти небес».

Человек, стоявший за церемонией темного жертвоприношения, потратил слишком много времени и сил. Это лишний раз доказывало, что его возможности были сильно ограничены. Вероятно, он даже не имел собственного тела. Если это так, то после того, как он вновь вытащил гвозди из Алоцзиня, самым лучшим вариантом для него задержаться на этом месте, было смешаться с работниками Управления по контролю за аномалиями.

Он должен был прикрепиться к кому-то из них так, чтобы получить возможность не только контролировать общую ситуацию, но и избежать встречи с Шэн Линъюанем.

Что же касалось самого Алоцзиня… Шэн Линъюань с самого начала хотел, чтобы этот хитрый маленький демон на время занял главу клана шаманов, хотел, чтобы он, как желторотый птенец, переловил всех крыс, что осмелились потревожить его сон. Но оказалось, что этот маленький «Хранитель огня» и в самом деле охранял Чиюань. Более того, в его памяти он увидел алтарь, в окружении тридцати пяти каменных стел.

То есть, маленький демон был последним из тех, кому было приказано запечатать древнее пламя. В данный момент осталась только одна печать, созданная из костей Чжу-Цюэ. Неудивительно, что все демоны и монстры выползли на свет.

Но этот несносный ребенок столкнулся с непоправимым. Неужели, теперь Чиюань разгорится вновь?

Даже у умного на тысячу планов есть один промах1.

1 ????,???? (zhizhe qian lu, biyou yi shi) — у умного на тысячу планов есть один промах (обр. даже мудрый иногда ошибается).

Шэн Линъюань злился на улетевшего Сюань Цзи пока, наконец, не вспомнил этот эпизод. Прикидываясь демоном2, он кое-что упустил. Развернувшись, молодой человек тут же бросился следом за ним.

2 ???? (zhuang shen nong gui) — прикидываться демоном (обр. в знач.: дурачить, обманывать).

Однако, даже местные топографические кретины часто плутали в этих супер-высоких отелях. У них была самая настоящая каша в голове3. Мог ли древний человек справиться с этим?

3 ???? (wu mi san dao) – на северо-восточном диалекте: ничего не соображать, сумбур в голове.

Сперва Шэн Линъюань заблудился в извилистом коридоре. Он оказался в тупике. Кое-как разыскав лифт, молодой человек и здесь столкнулся с трудностями. Гостиница располагалась на территории городского комплекса. Все, что было ниже четвертого этажа, называлось «такой-то зал». Молодой человек не знал ни арабских цифр, ни английского языка, поэтому ему пришлось довериться своей интуиции, чтобы добраться до самого нижнего этажа.

Конечно, если человек слишком глубоко погружался в свои мысли и думал о чем-то другом, интуиция запросто могла его подвести.

Вспыхнувшие от прикосновения кнопки лифта поразили Шэн Линъюаня, а затем кабина потащила его вниз, прямо на темную подземную парковку.

От запаха бензина у Его Величества разболелась голова. На мгновение он еще больше растерялся. В это время дежурный охранник совершал плановый обход. Увидев вдали чью-то фигуру, он поднял руку и посветил на незнакомца фонариком.

Такова была судьба всех охранников: с ними обязательно

что-то да случалось. Тем, кого увидел служащий, был простоволосый человек, невесть как оказавшийся глубокой ночью на пустынной парковке. Кроме того, человек был весь в крови!

Охранник был напуган до смерти. Прежде чем Шэн Линъюань успел спросить у него дорогу, мужчина пронзительно закричал. Замахав руками, как брошенная в воду собака, он бросился прочь со скоростью торпеды, ни на секунды не переставая вопить.

Шэн Линъюань ошеломленно замолчал.

Никто не знал, откуда «Фэншэнь» раздобыли машину, но теперь они неслись по земле с такой скоростью, что это было чревато, как минимум, лишением водительских прав. Сюань Цзи следовал за ними. Чтобы не давать Алоцзиню повсюду разбрасывать свои клинки, он то и дело петлял, привлекая юношу огнем. Сюань Цзи летел брассом, и ветер трепал его волосы, что, в прочем, совершенно не мешало ему говорить.

— Глава клана, при жизни люди часто обманывали вас. Почему вы никак этого не поймете? Вы знаете, кто призвал вас, и все равно осмеливаетесь ему доверять? Если бы не тот, кто решил заставить вас упокоиться с помощью темной жертвы, разве алтарь шаманов обрушился бы?

Как только Сюань Цзи произнес слова «алтарь шаманов», глаза Алоцзиня налились кровью.

— Понятия не имею чем вы, злодеи, думаете, всю свою жизнь пытаясь уничтожить Землю? Думаете, мир рухнет, и вы разбогатеете? Чиюань — спокойно дремлющий вулкан. Зачем его будить? Это же геологическая катастрофа… уклоняйся, детка!

Пока он говорил, прямо перед ними пронеслась стая птиц. Сюань Цзи едва избежал столкновения, как раз в тот момент, когда неподалеку просвистели два острых клинка. Выругавшись, он быстро потушил огонь, окутавший его перья. Внезапно, огромные крылья сложились у него за спиной и, окруженный перепуганными птицами, юноша рухнул вниз.

Еще одна пара острых клинков догнала его, срезав два длинных пылающих пера. Пламя Сюань Цзи вновь вспыхнуло, окончательно разогнав всполошившуюся стаю, и юноша вновь помчался на юг, как бегущее по небу облако.

— Это Чиюань спровоцировал тебя!

Алоцзинь что-то мягко произнес на языке клана шаманов, но, обдуваемый ветром, Сюань Цзи, не понял его. Юноша поспешно переспросил:

— Что?

— Клану демонов были известны все тайны этого мира, клан теней стоял между инь и ян, клан гаошань4 занимался добычей железа, а мой клан веками находился под покровительством гор и рек. Все мы вышли из Чиюань. Но он использовал нас, позволил нашим кланам убивать друг друга. С помощью запретных техник и наших душ он запер пламя Чиюань. С тех пор наша сила исчезла из мира людей, остались только смертные, — голос Алоцзиня дрогнул. — Я хочу, чтобы ты вернул нам все!

4 ??? (gaoshanzu) – народность гаошань (одно из национальных меньшинств КНР, Тайвань, пров. Фуцзянь, Хэнань, Гуанси-Чжуанский авт. район). Аборигены Тайваня ??? (yuanzhumin) тайв. goan-chu-bin — «аборигены». Ранее хуань-а — «варвары») — группа народов на Тайване, составляющих коренное австронезийское население.

Сюань Цзи отвлекся, и ветряное лезвие едва не разрубило его пополам. Скользя по воздуху, он, пусть и с трудом, но все же смог уловить смысл в словах Алоцзиня.

Поделиться:
Популярные книги

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной

Борисова Алина Александровна
Вампиры девичьих грез
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной

Имена мертвых

Белаш Людмила и Александр
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Имена мертвых

Пророчество: Дитя Земли

Хэйдон Элизабет
2. Симфония веков
Фантастика:
фэнтези
7.33
рейтинг книги
Пророчество: Дитя Земли

Очкарик 3

Афанасьев Семён
3. Очкарик
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик 3

Запрещенная реальность. Том 1

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 1

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Землянка для двух нагов

Софи Ирен
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Землянка для двух нагов

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев