Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Торговцы живым товаром. Афера «Бьютимейкер»
Шрифт:

Глава седьмая

5 июля. 11 часов 20 минут.

Джек остановил такси, намереваясь ехать в квартал Осс. Он был доволен собой. Заскочив утром в редакцию, он связался по телефону с Джеральдом Фостером и поговорил с ним о странном скандале, случившимся десять дней назад в клубе «22», о котором минувшей ночью рассказал Роджерс. Фостер хорошо помнил все подробности.

— Зачем вам понадобились эти сведения? — спросил он у Джека.

— Я хочу разыскать

того типа, который все это затеял, — ответил Джек. — Возможно, он поможет разобраться нам в одной истории, которая заинтересовала нашу газету. Не утверждаю этого наверняка, но, как-никак, это один из шансов докопаться до истины. Надеюсь, что вы мне поможете его найти.

— Конечно, я его знаю. Это один из моих служащих, и я очень удивился, увидев его в клубе «22». Его фамилия Флетчер. Если хотите, могу дать его адрес.

— Пожалуйста. Это как раз мне и нужно.

— Тогда подождите минутку, — Джек слышал, как Фостер кому-то что-то сказал, потом снова вернулся к разговору с Джеком:

— Сейчас посмотрят его адрес в нашем архиве.

— Он, что, у вас больше не работает?

— Да. В нашей фирме нет места скандалистам! Тогда он отвратительно себя вел, и мне пришлось выставить его за дверь. Я уволил его на следующее же утро.

— Так в чем там все-таки было дело, мистер Фостер? — спросил Джек.

— Точно не могу вам всего рассказать. Скорее всего, он был пьян, и что-то орал о своей сестре. Словом, лез на рожон и хамил окружающим. Так не ведут себя в приличном заведении! Я счел своим долгом от него избавиться.

— Конечно, — улыбнулся Джек, — вы правильно поступили!

— А, вот принесли его карточку…

Джек, записал продиктованный ему адрес, поблагодарил Фостера и положил трубку. Если ему удастся найти этого Флетчера, чем черт не шутит, — может быть, и удастся выудить что-либо полезное. Попытка — не пытка.

Такси остановилось перед большим домом, заселенным в основном рабочими.

— Это здесь, мистер, — каким-то извиняющимся тоном произнес шофер.

Джек расплатился и вышел из машины. Поднявшись по ступенькам и нажав кнопку звонка, он чувствовал, как на него уставились любопытные взгляды едва ли не изо всех окон этого дома. Грязная старуха с мешком вместо передника открыла дверь и подозрительно посмотрела на него.

— Здесь живет мистер Флетчер? — спросил Джек, снимая шляпу.

— На последнем этаже. Можете подняться к нему. — Старуха неохотно отступила в сторону, чтобы дать ему возможность пройти. — И скажите ему, чтобы он заплатил за квартиру. Самой мне уже надоело долдонить ему об этом.

Лифта в доме не было, и Джек пешком стал подниматься по лестнице. На последнем этаже прямо на пороге своей квартиры сидела громадная женщина и чистила картофель. На его вопрос она молча ткнула пальцем в сторону нужной ему двери.

Прежде чем войти, Джек громко постучал и, не дождавшись ответа, толкнул дверь. Она оказалась незапертой. В единственной комнате на грязном матраце лежал человек с отросшей щетиной на лице. Присмотревшись, Джек заметил и лиловый синяк под левым глазом хозяина квартиры.

Мужчина, наконец-то заметив в комнате постороннего, испуганно сел на матраце.

— Кто вы и что вам надо? — спросил он. Джек окинул взглядом нищенскую обстановку.

— Я — Джек Эллинджер из «Сент-Луи». Мне хотелось бы поговорить с вами кое о чем.

— Я ни с кем ни о чем не собираюсь разговаривать, — раздраженно ответил Флетчер, вставая.

Он был худ. Приступ кашля снова вернул его на матрац.

Джек присел на краешек стула.

— Не нервничайте, — проговорил он. — У вас очень больной вид. Может быть, я могу вам чем-нибудь помочь?

Откашлявшись, Флетчер указал на свое лицо и резко спросил:

— Посмотрите, что они со мной сделали. Они сбросили меня с лестницы, и один из этих подонков ударил меня кулаком в глаз.

Джек закурил сигарету. Его давил спертый воздух комнаты.

— Именно поэтому я и пришел повидать вас. Что произошло? Если это в моих силах, я вам помогу.

— А почему? — с недоверчивым видом спросил Флетчер. — Почему вы хотите мне помочь?

— Не волнуйтесь, пожалуйста. Вы уже некоторое время без работы, не так ли? Ну, начинайте, рассказывайте.

— Это все из-за Джанет, — начал Флетчер. Неожиданно его худое лицо сморщилось и по изможденным заросшим щекам потекли слезы.

Джек сдвинул на затылок шляпу и тяжело вздохнул. Он чувствовал себя несколько неловко.

— Вам нужно выпить. Подождите минутку, я сейчас принесу чего-нибудь.

Флетчер постарался успокоиться.

— Нет, прошу вас, не уходите, — сказал он. — Это у меня не с похмелья. Просто не ел несколько дней, вот и ослаб.

— Ну, хорошо. Давайте сходим куда-нибудь и вместе позавтракаем, — предложил Джек, вставая.

Флетчер отрицательно покачал головой.

— Нет. Не сейчас. Может быть, чуть позже, а сейчас я хочу вам все рассказать.

— Тогда начинайте, — сказал Джек, снова усаживаясь на свое место.

Все дело в моей сестре Джанет. Однажды утром она как обычно поехала на работу и не вернулась. Я искал ее везде, где только можно. Даже в полицию ходил, но и они не смогли ее найти.

Джек вздохнул. Кажется, он зря потерял время. Обычная история: в Сент-Луи и без Джанет хватало девушек, которые уходили на работу и после этого не возвращались домой.

— Может быть, она сбежала и вышла за кого-нибудь замуж или махнула в Голливуд? В нашем городе десятки девушек ни с того ни с сего удирают из дому безо всякого предупреждения.

— Неужели вы и в самом деле верите в такую ерунду? — спросил Флетчер. — Вы говорите то же самое, что и полиция.

Джек слегка поерзал на своем стуле.

— Но что же еще могло с ней случиться? Не предполагаете же вы, что она могла внезапно умереть? Но и в таком случае ее нашли бы в морге.

— Я бы предпочел даже такую возможность! — воскликнул Флетчер, ударив себя по колену. — Но с ней случилось еще худшее. Ее украли сводники!

— Ну, это уж вы хватили через край. Чтобы в наше время… Такого у нас в городе еще не бывало.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Треугольная шляпа. Пепита Хименес. Донья Перфекта. Кровь и песок.

Бласко Висенте Ибаньес
65. Библиотека всемирной литературы
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Треугольная шляпа.
Пепита Хименес.
Донья Перфекта.
Кровь и песок.

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI