Трагедии
Шрифт:
Хор
Ликуй, царица! Вот оно — блаженство:
Ты видишь их и слышала его.
Деянира
Как я могу не радоваться дивным
Деяньям мужа? Радуюсь всем сердцем.
Всегда сопутствует успеху радость.
Но осторожным следует дрожать
310И при удачах. Долго ль оступиться?
Ах, милые, я искренне жалею
Вот
Скиталиц — и бездомных и безотчих.
Они, наверно, были от рожденья
Свободными. Теперь их рабство ждет.
Вершитель боя Зевс! Да не увижу
Детей своих, тобою так гонимых!
Помилуй их, доколе я жива.
Гляжу — и вся от страха содрогаюсь.
(К Иоле.)
320О злополучная! кто ты, юница?
Не замужем? Иль дети есть? Ты с виду
Невинней всех и благородней. Лихас,
В какой семье родилась чужеземка?
Скажи, кто мать ей, кто отец? Она
Сильнее прочих тронула мне сердце.
Она одна достоинство хранит.
Лихас
Почем мне знать? К чему вопрос? Наверно,
Родители ее — не из последних.
Деянира
Уж не царевна ль? Дочь имел Еврит?
Лихас
330Не знаю, я расспрашивать не стал.
Деянира
И как зовут, — ты не узнал у спутниц?
Лихас
Нет, не узнал: я молча делал дело.
Деянира
О бедная, скажи хоть ты сама:
Я огорчусь, коль не откроешь имя.
Лихас
Нет, ежели судить по прежним дням, —
Рта не раскроет. За далекий путь,
Как и сейчас, не молвила ни слова.
Томится все под тяжестью несчастья;
Бедняжка слезы льет ручьем с тех пор,
340Как с родиной погибшею рассталась.
Зол рок ее — ей можно извинить…
Деянира
Оставим же ее в покое. Пусть
Войдет без принужденья: бед ее
Приумножать не надо — мне тем боле.
Она и так пресыщена. Теперь
Идемте в дом: ведь ты спешишь вернуться,
Я ж привести в порядок все должна.
Лихас с пленницами идет к дому.
Вестник
(подходя
Постой, помедли, — разузнай сперва
О той, кого к себе под кровлю вводишь, —
350Не знаешь ты всего, что надо знать,
А это мне доподлинно известно.
Деянира
В чем дело? Не задерживай меня!
Вестник
Послушай. То, что раньше рассказал я
И что скажу, по-моему, не вздор.
Деянира
Что ж? Позовем их из дому обратно,
Иль только мне и девушкам расскажешь?
Вестник
Тебе да им скажу. Других не надо.
Деянира
Они ушли. Ты можешь говорить.
Вестник
Тот человек не по прямой дороге
360Рассказ свой вел: он иль теперь налгал,
Иль раньше вести лживые принес.
Деянира
Что ты промолвил? Говори яснее;
Твои слова мне, право, непонятны.
Вестник
При всем народе этот человек
Рассказывал, что ради этой девы
Пленил Геракл Еврита и низверг
Эхалии высокую твердыню, —
И побуждал его к тому лишь Эрос, —
Не рабство у лидиянки Омфалы,
370Не смерть Ифита, сброшенного с башни…
Теперь же Лихас Эроса забыл!
Не убедил Геракл ее отца,
Чтоб дочь ему в наложницы он отдал,
И вот, пустой придумав повод, он
Пошел войной на родину ее,
Где царствовал, как знаешь ты, Еврит.
Он поразил царя, ее отца,
Опустошил их город и, как видишь,
Вперед послал девицу, и не зря,
380Не как рабыню, — нечего и думать;
Что ж странного? — его сжигает страсть.
Вот почему, царица, я решился
Поведать все, что привелось услышать;
И многие трахинцы, вкруг него
Стоявшие толпой, об этом знают.
Все подтвердят. Пусть речь моя горька, —
И сам я ей не рад, — зато правдива.
Деянира
Увы мне, горькой! Вот что совершилось!
Какую ж язву тайную под кров
Толян и его команда
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
