Трагедия казачества. Война и судьбы-4
Шрифт:
И предсмертным чувством в каждом сердце билось —
Вместо дружбы жданной взяли их враги.
К англичанам злобы они не имели,
Не было причины с ними счет сводить,
Но сдаваться деспоту они не хотели
И теперь не в силах его победить.
Рано на рассвете первого июня
Казаки и семьи, видя свой конец,
Изо всей долины подняли хоругви
И пошли молиться в городок Лиенц.
Всякие надежды на борьбу пропали
Не дают спокойно на чужбине жить.
И в такой период духом все упали,
Осталось
Нет! Не слышны были Господу молитвы.
Поднялося солнце, был девятый час.
Англичане в городе готовились к битве —
Отправлять насильно им был дан приказ.
Подошли машины, подошли солдаты,
С острыми штыками, держа наперед.
Вся толпа молящихся была сильно сжата,
Ну а к машинам никто не идет.
Солдаты взмахнули на толпу штыками,
С палками другие в помощь подошли,
На людей безвинных зверские удары
Сыпались, и жертвы в машины несли.
Стоптаны иконы, выбиты хоругви,
Душу раздирающий раздавался крик.
В страхе под ударами металися люди,
И предсмертный ужас сковал лица их.
«Где же ваша правда, — из толпы кричали, —
За какую бились долгие года,
Где же та свобода, что всем обещали,
Или вы продались сталинским катам?
Верьте! Не возьмете, продажные шкуры,
К зверю кровожадному в пасть мы не пойдем!
Презирать вас будут невинные трупы,
Как один, в долине этой мы умрем!»
«Ура!!! На смерть, за правду», — раздались крики,
И на цепь к солдатам бросилась толпа.
Цепь солдат сломили, но увы… преграда —
Впереди бурлила быстрая река.
Выстрелы догнали, кто по-над рекою
Из толпы пытался к лесу убежать,
А бежавших первыми массовой толпою
С берега столкнули Драву переплывать.
Женщины и дети с берега бросались,
Думали, поможет им уйти река.
Но волной свирепой они разбивались
О скалистый берег и ушли до дна.
Вот спешит на берег гордая казачка,
Грудного малютку держит на руках.
К груди дорогого младенца прижала
И, не дрогнув, скрылась в кипучих волнах.
Она не преступница была перед властью —
Казака Решитько верная жена,
А в протест всеобщему русскому несчастью
Жизнь свою с младенцем она отдала.
А река, свирепым ревом заглушая,
Ровно зверь, добычу свою растерзав,
Меж волн бессчетно трупы принимая,
Несет эти жертвы поспешно в Дунай.
Но недолго масса у реки толпилась,
Английские танки на помощь пришли,
На прежнее место, где она молилась,
Скрежетом железа народ отвели.
Не было предела ужасу страданий!
Это проходило, будто страшный сон.
Учинил расправу в городке Лиенце
Британский бригадный генерал Мессон.
Был ли он подкуплен Сталинской разведкой?
Или он приказы власти выполнял?
О такой расправе, в истории редкой,
До сего момента никто не слыхал.
1946 г.
Примечание:
В 1946 г. для широких масс не было известно о Тегеранском и Ялтинском соглашениях между Рузвельтом, Черчиллем и Сталиным. Мне говорили казаки, что казачий стан походного атамана Доманова был в подчинении командиру 36-й бригады бригадиру Мессону. После выяснилось, что выдачу производил 8-й шотландский батальон 36-й бригады под командой подполковника Малькольма и офицера связи майора Дэвиса. Возможно, сам бригадир Мессон при выдаче не присутствовал. В то время мне не были известны другие лица, кроме генерала Мессона, поэтому я и указал только главное лицо, которому подчинялся казачий стан. Штабу 1-го Конного полка было официально объявлено — Казачий стан подчиняется английскому бригадному генералу Мессону.
Георгий Круговой
ДОРОГИ И ВСТРЕЧИ
Был 1938 год, но я не помню ни числа, ни дня, ни месяца, ни времени, когда они пришли за отцом. Скорее всего, весной или ранней осенью: выходя из дому, я не надевал пальто. И сам арест произошел рано утром. Хотя на дворе было пасмурно, но достаточно светло и магазины были открыты. Перед тем, как отца увели, я успел сбегать в магазин и купить ему в дорогу большой кусок московской колбасы.
Также не помню я, что я делал в этот поворотный в моей жизни день. Наверно я пошел, как обычно, в школу, как на работу в диспансер пошла мама. Никаких резких обвалов в моем мышлении в этот день не произошло. Внешне в моем отношении к окружавшей меня действительности все оставалось неизменным. И вместе с тем, день ареста моего отца оказался для меня решающим в моей жизни в большом и глубоком для меня смысле.
Отмечу, что с самого начала я рос и воспитывался в семье незатронутой клише и шаблонами официального советского мышления. Моего отца, рожденного в крестьянской семье в с. Липцы, Харьковской губернии, революция 1917 года и конец 1-й Мировой войны застали на турецком фронте в чине поручика российской императорской армии.
Весной 1918 года он пробрался, через взбаламученный начинавшейся гражданской войной Кавказ, в уже занятый немцами Харьков. Но уже в конце этого же года, после поражения Германии в войне и падения гетманского режима на Украине, мой отец с группой других проживавших в Харькове офицеров, присоединился к отходившему из Харькова на запад гетманскому полку, признавшему власть Директории Украинской Народной Республики. На полковом совещании обсуждалась также возможность отхода на соединение с Добровольческой армией, но пути на юг были уже отрезаны наступающей Красной армией.
Вместе с полком отец совершил весь путь от начала похода до его конца. В советском военном билете, в графе военной службы в гражданскую войну, была указана его должность как командира батальона в петлюровской армии. Этой должности должно было соответствовать звание куренного атамана. В советской литературе, посвященной теме гражданской войны на Украине, это звание было очернено в прозе М. Булгакова и в поэзии И. Сосюры. Но по рассказам отца, он никого не засекал шомполами и не расстреливал пленных комсомольцев. Сам же отец поведал мне под секретом, что окончил он свой поход командиром полка. С ним он прошел через всю Украину. Где-то в конце 1919 года, западнее Ровно, полк был разбит польской кавалерией ген. Галера и отец попал в польский плен.