Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Трэш-разбор полетов. Лед у подножья
Шрифт:

"Поездка на грузовом лифте прошла без приключений. Мишель смогла хоть ненамного забыть о людях, чьи жизни спасла в пустыне. А Эллисон вспомнила о старинной считалочке. Спуск прошел без единой заминки, и автогонщица вывела машину на улицы мегаполиса".

Кто-нибудь, объясните мне, что означает предпоследнее предложение в этом абзаце.

Итак, герои едут в особняк губернатора города. Их туда впускают, и начинается описание роскоши внутри, которое... правильно, никакой роли в сюжете не сыграет.

"Пахло свежестью и чистой водой".

Чистая вода разве может пахнуть?..

"Машина ехала по гальке, а

слева и справа, за ограждениями, цвел вечнозеленый газон".

...А газон цвести?

"В середине дворика расположилась статуя с кувшином, из которого лилась прозрачно-чистая вода".

"Расположилась статуя" - некорректно. Статуя неодушевленная, ее могли поставить, но "расположиться" сама она никак не могла.

Дальше героев встречает толстяк-губернатор, который благодаря давнему знакомству с Зейном позволяет ему и его спутницам остаться в его доме, приглашает на ужин и...

"Что-то смутное, неопределенное не нравилось Эллисон, но она не могла понять, что именно. Интуиция будто светилась красным светом, призывая к осторожности".

Догадываетесь, чем в итоге обернется это предчувствие? Если нет, то подскажу: ничем. Так что вообще непонятно, зачем нужно было вводить этот кусок текста.

"Зато Мишель стала чуточку раскованнее. Она весело болтала с прислугой, пока он не оставил девушек в дверях".

Да кто "он"? И в каких еще дверях?

"Зейн предупредил, что переночует за стенкой, и оставил девушек наедине".

Окей, я уже ничему не удивляюсь. Абстрактный "он" оставил девушек "в дверях", потом это оказался Зейн, отправившийся спать в соседнюю комнату... А ладно, забейте.

"Эллисон с радостью бы плюхнулась на мягкую перину, прямо на шелковые покрывала, но Мишель потянула ее за руку назад".

Куда "назад"? Как всегда, вопросы без ответов.

В следующей части главы оказывается, что герои до сих пор еще не поужинали, и именно поэтому Мишель не давала Эллисон лечь спать. На ужине вместе с ними и губернатором оказывается и Зейн, хотя ранее сложилось впечатление, что он уже отправился спать... Ладно, давайте просто вернемся к сюжету.

"- Так это правда, что вы - Избранная?
– Зейн некстати замолчал, позволив губернатору задать самый идиотский вопрос, которого девушка боялась до жути.

– Правда, - брякнула Мишель.

– И мы будем в скором времени с кем-то воевать? Миру грозит опасность?

– Я... не знаю. Вероятно. Пока нет...
– лепетала Избранная, чувствуя, как краснеет до корней волос.

Губернатор облегченно выдохнул и утер пот со лба.

– Как хорошо. И как мне повезло, что вы, на всякий случай, остались у меня. С вами я не переживаю за безопасность своих граждан, - важно произнес губернатор".

Я догадываюсь, что автор, возможно, хотел показать представителя власти конченым дебилом и уродом, но то, что он узнает о политической ситуации в мире от какой-то левой девчонки, да еще и собирается доверить ей охрану себя и своих граждан, по-моему, уже слишком. "Не верю!" (c)

"Последние слова потонули из-за Эллисон, подавившейся смешками".

Видимо, "потонули в смешках Эллисон". Фраза донельзя корявая.

"Пришлось ткнуть ее носком сапога, призывая к благоразумию".

Пожалуй, это моя личная придирка, но что-то я слабо верю, чтобы в роскошном и наверняка вычищенном до блеска губернаторском особняке

гостям позволили бы сидеть за столом в сапогах.

Потом губернатор просит Мишель продемонстрировать ему свои сверхспособности, на что та отвечает:

"- Простите, но способности так просто не появляются, - пожала плечами Мишель.

<...>

– Просто у меня не одна способность. А такое встречается редко, - уточнила Мишель, желая сгладить острые углы.
– Поэтому и не проявляются так просто. Только в минуты опасности и только одна из них".

Во-первых, что мешает тебе продемонстрировать две другие способности, если сейчас нет опасности? А во-вторых, что значит, "не проявляются" и "только одна из них"? Это значит, что других способностей вообще нет, тогда откуда ты про них знаешь? Миднайтер, блять, когда ты уже научишься строить фразы так, чтобы людям было понятно, что имелось в виду? Я бы допустил еще, что Мишель таким образом пыталась соврать губернатору, если бы на протяжении всего текста автор не выставлял ее максимально честной и правдивой.

" - Простите, но мы только что с дороги и буквально валимся с ног, - зевнула Эллисон.
– Может быть, завтра продолжим беседу?

– О, как знаете. Тогда я отложу десерт на завтра. Время и правда позднее. Но у меня есть подарок, - губернатор протянул тонкий прямоугольник.
– Это карта почетного гостя Ктесифона. Вы сможете купить любые наряды, какие захотите. Хоть с завтрашнего дня выбирайтесь в магазины. А вечером я познакомлю вас с семьей. Приятной ночи.

Зейн еще какое-то время беседовал с губернатором за закрытой дверью, и Мишель хотела подслушать их разговор.

– Хорошо, что ты не взяла карту, - довольно произнесла Эллисон".

И хорошо (нет), что автор удосужился сообщить нам это только в реплике Эллисон, а тот кусок текста, где Мишель отказывается от подарка, зачем-то выкинул. Как, впрочем, и инфу о том, что стало с желанием Мишель подслушать разговор губернатора и Зейна. Просто девушки перебрасываются парой фраз о щедрости губернатора, а затем идут спать, вы представляете? А, ну и еще напоследок мысли Мишель о губернаторе:

"Она знала, что влиятельные люди не могут быть негодяями. У них есть все, о чем можно мечтать. С какой стати им становиться преступниками?"

Мне кажется, тут автор явно переборщил с уровнем наивности Мишель. И если она изначально доверяла губернатору, то к чему была эта фраза о подслушивании разговора? Такое ощущение, что автор публиковал сразу черновик главы, даже не перечитав его и не вычеркнув лишние фразы.

А вот дальше следует настолько мерзотно-ванильная сцена с рандомно и не к месту воткнутыми в текст цитатами из указанной автором в примечании песни (если не слышал самой песни, как я, то вообще не поймешь, к чему они там), что я даже косяки в ней искать не стану. Суть ее в том, что Мишель и Эллисон, сбежав из дома губернатора на реку Ра (автор и тут фантазию не включил, просто ляпнув древнее название Волги), любуются ночным городским пейзажем (описанным буквально в двух словах), наслаждаются романтикой и признаются друг другу в любви. И знаете, я бы действительно даже мог включить фантазию, раз уж этого не сделал автор, и насладиться описанной атмосферой под этот саундтрекно... я просто не стану этого делать. Вот вам ссылка на главучитайте и решайте сами.

Поделиться:
Популярные книги

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

По воле короля

Леви Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
По воле короля

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Последняя Арена 8

Греков Сергей
8. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 8

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Повелитель механического легиона. Том III

Лисицин Евгений
3. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том III