Третье царство
Шрифт:
— Извините, но он был один. Испуган и одинок.
— Он рассказал, что здесь произошло? — спросил Ричард. — Рассказал, где сейчас люди, которые были с нами?
— Мальчик был уставшим и напуганным, старался найти помощь. Когда он сказал, что времени для объяснений нет, и нам нужно торопиться к вам, мы сразу же отправились.
Сейчас, когда прошло немного времени после битвы, стала проявляться боль. Ричард коснулся лба дрожащими пальцами.
— Он еще что-нибудь говорил? — спросил Ричард. — Это важно.
Женщина
— Он сказал, что вы атакованы и нуждаетесь в помощи, а мы понимали, что должны торопиться. Но Генрик у нас в деревне, и, когда доберемся туда, вы сможете сами расспросить его. Сейчас же нужно покинуть темноту. — Она второпях обратилась к женщине за спиной. — Дай мне свой шарф.
Та немедленно передала его, сняв через голову. Стоявшая на коленях женщина несколько раз обернула шарф вокруг плеча Ричарда, быстро завязала и, просунув рукоять ножа под узел, повернула, чтобы затянуть жгут. Ричард стиснул зубы от боли.
Он никак не мог замедлить быстрое сердцебиение, волнуясь за судьбу своих друзей и размышляя, что с ними произошло. Ему нужно найти Генрика и узнать о случившемся. Хотя сильнее всего Ричард беспокоился за Кэлен.
— Мы не должны здесь больше находиться, — тихо предупредил один из мужчин, пытаясь поторопить женщину.
— Почти готово, — ответила та, когда быстро осмотрела некоторые из наиболее серьезных ран Ричарда. — Вам нужно зашить их и лечить припарками, иначе раны загноятся к утру, — произнесла она. — Такие укусы нельзя игнорировать.
— Пожалуйста, — сказал Ричард, махнув рукой в сторону повозки. — Не поможете моей жене? Боюсь, ей еще хуже.
Женщина быстрым жестом указала в сторону, и двое мужчин поспешили к повозке.
— Она — Мать-Исповедница? — отозвался один из мужчин, проверяя ее состояние.
Настороженность Ричарда росла.
— Да.
— Не думаю, что здесь мы сможем ей чем-нибудь помочь, — произнес тот же мужчина.
Другой заметил меч. Подняв его с земли, осмотрел богато украшенные золотом и серебром ножны, прежде чем глаза замерли на слове «Истина», сплетенном из золотых нитей, которые вились по серебряной рукояти.
— Тогда вы должны быть Магистром Ралом?
— Верно, — ответил Ричард.
— Значит, нет никаких сомнений. Мы искали именно вас, — произнес мужчина. — Мальчик, Генрик, рассказал, кто вы.
Ричард с облечением услышал, что это Генрик рассказал селянам, кем являются они с Кэлен.
— Достаточно, — вступила в разговор женщина, поворачиваясь к Ричарду. — Я рада, что мы успели вовремя, Магистр Рал. Меня зовут Эстер. Сейчас нам необходимо отвезти вас в безопасное место.
— Просто Ричард.
— Да, Магистр Рал, — рассеянно ответила она, уже не слыша его и проверяя глубину ран.
Эстер обратилась к одному из мужчин, стоявших позади:
— Помоги. Он серьезно ранен.
Несколько мужчин, с облегчением услышавшие, что она наконец-то готова идти, устремились помочь Ричарду подняться на ноги. Встав, тот настоял, что должен подойти к Кэлен. Мужчины придерживали его, когда он, пошатываясь, направился к повозке.
Ричард увидел, что Кэлен дышала, хотя и лежала без сознания. Он опустил на нее руку, ощущая неимоверный страх за ее здоровье. Из-за истязания Лесной девой одежда Кэлен промокла в крови. Мысль об этом мерзком существе и том, что она делала с его женой, вновь пробудила в Ричарде гнев.
Лесная дева пила ее кровь.
Он просунул руку в дыру на блузке, ощупывая порез на животе, откуда фамильяры Джит взяли кровь для ритуала Лесной девы. Ричард волновался не только из-за серьезности раны, но и того, сколько крови потеряла Кэлен. Удивившись, он обнаружил лишь несколько вздувшихся рубцов — рану почти полностью исцелили.
Тогда Ричард вспомнил прикосновение, которое чувствовал, когда очнулся — прикосновение начатого, но не законченного исцеления. Видимо, Зедд или Никки заживили ужасную рану Кэлен, хотя все еще оставались другие порезы, и Ричард понял, что их обоих не исцелили до конца. Вспомнив исцеляющее прикосновение, принадлежавшее Никки, он решил, что раной Кэлен занимался Зедд.
Ричард мысленно поблагодарил деда за исцеление ужасной раны на животе Кэлен, хотя у того, судя по всему, не хватило времени закончить, потому что из некоторых других ран Кэлен до сих пор сочилась кровь. И еще Ричард понимал, что у Кэлен должны быть и другие серьезные ранения, иначе она уже пришла бы в себя.
— Среди вас есть тот, кто может ей помочь? — спросил Ричард. — Одаренный?
Эстер колебалась.
— У нас есть одаренный, который, возможно, поможет, — ответила она.
Один из мужчин приблизился, ухватил Эстер за плечо и, немного оттащив в сторону, прошептал:
— Думаешь, это разумно?
Повернувшись к нему, женщина гневно сверкнула глазами.
— А какой еще есть выбор? Или лучше позволить им умереть?
Он выпрямился и лишь вздохнул в ответ.
— Но нам нужно поторопиться, — сказала Эстер. — Она не сможет исцелить мертвых.
— Кроме того, — напомнил другой мужчина, — сейчас ночь, и нам следует поскорее убраться отсюда и вернуться домой.
С этими словами все селяне начали вглядываться в окружающую темноту, и Ричард подумал, что они боятся ночи. Раньше, еще будучи лесным проводником и посещая деревни, он довольно часто встречал подобное отношение: когда солнце садилось, люди расходились по домам и крепко-накрепко запирали двери. И хотя в самых отдаленных местах у жителей предрассудков побольше, чем у других, страх к темноте объединял всех.