Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Третья пуля

Хантер Стивен

Шрифт:

Стронский! Стронский где-то здесь!

— У него палец на спуске КСВК двенадцать-семь. [295]

Ни понимания, ни пояснений, ни эмпатии, ни жалости… просто пуля снайпера. Высшее приложение неокритицизма.

— Тогда в аду увидимся, сержант.

— Скоро буду, — ответил Суэггер и завершил вызов.

Итак: да, тем и кончилось. Пусть так. Я прожил хорошую жизнь, если не великую. Я любил жену и никогда не изменял ей. Я любил сыновей и видел, что они выросли в отличных людей и отцов. Я любил своей стране и старался служить ей, как мог, воюя

в её войнах…

295

снайперская винтовка Негруленко калибра 12,7 мм

Неважно. В оставшиеся секунды нужно выговориться, чтобы предстать перед грядущим с чистой душой. Да, скажите о ненадёжном рассказчике! Назовите меня убийцей со стилем дешёвой прозы! Но это я убил Джимми Костелло. Я провалил его задание, выдав его канадской королевской конной полиции, зная, что он не позволит себе сдаться живым. Я сожалел об этом и всегда буду жалеть, но… что если спустя несколько лет он?.. я не мог сдержать себя!

И я убил Лона. До последнего шага я знал, что моя команда не справится, а Суэггер очень силён, но я надавил на Лона и втянул его в последнюю абсурдную миссию, он не смог отказать мне — и погиб.

Сожалею о памяти обоих… весьма сожалею. Я заслужил всего, что меня ждёт, и надеюсь

Глава 24

Суэггер забросил телефон в деревья.

«Дело закрыто» — подумалось ему.

Поглядев вокруг, он не увидел ничего, кроме зелени деревьев. Попытался обдумать следующий шаг, но собраться оказалось нелегко. Очередная рана на искалеченном бедре кровила сильнее, нежели он предполагал. Возможно, пуля не ушла рикошетом, а скользнула глубже в мышцы.

Перевязаться или свернуть кровь было нечем, так что Боб скинул куртку и попытался остановить ею льющуюся кровь, но куртка быстро побагровела, намокла и оказалась бесполезной.

«Лучше бы скорее добраться до чёртовой дороги, чтоб меня нашли.»

Но идти вниз по склону с кровоточащей раной было нелегко, особенно при том, что нога быстро немела, иной раз отказываясь работать скоординированно с другой ногой. Настал момент, когда нога отказала настолько, что он завалился сквозь колючий куст, изодрав руки и рубашку в попытках подняться, ушибив спину и ещё раз приложившись о камень головой, и без того звенящей от удара, доставшегося майору сорок второго батальона коммандо.

Наконец, поднявшись, он ощупал рану. Кровь уже не хлестала, но сквозь пальцы всё же сочилась тёплая влага. Спустившись ещё чуть ниже, Боб внезапно понял, насколько похолодал воздух, а его боковое зрение затянулось туманом.

Пошатываясь, он добрался до дороги, по которой и побрёл — не понимая, в какую сторону, но зная, что это и неважно. Обратно к дому он всё равно не добрался бы, да и что его ждало бы там? Разве что двое парней, чьих имён он не помнил и которые ничего не стоили.

Его начал колотить озноб. Чёрт, как же холодно…

Высматривая согревший бы его солнечный свет, Боб увидел освещённый пятачок в прогале зелёного покрова деревьев несколькими ярдами от него. Туда он и поковылял, упав по пути, а добравшись — решил более не сопротивляться гравитации и осел в пыли.

Стало теплее. Спустя какое-то время он увидел, что кто-то приближается. Боб попытался

подняться, но человек махнул ему рукой — «не старайся!» — и поспешил к нему. Его отец, Эрл.

— Папа! — закричал он.

— Что ж, Боб Ли, рад видеть тебя, мальчик.

Эрл опустился на колени рядом с ним. На нём была униформа полиции штата Арканзас 1955 года, которую он носил в последний день своей жизни — идеально наглаженная, с иголочки, как и заведено было у Эрла. Его лицо доброго, сильного и мудрого героя было всем, что мальчик мог любить в отце.

— Папа, господи… мне не хватало тебя. Мне так тебя не хватало…

— Теперь у нас много времени, так что расскажешь мне обо всём, что ты повидал.

— Папа, ты…

— Боб Ли, расслабься. Я так горжусь своим сыном, и тобою я могу гордиться по праву.

— Я старался, папа. Я не мог подвести тебя, и…

— Возвращается, возвращается!

Суэггер моргнул, и место его отца занял коротко стриженный молодой парень.

Боб зашёлся кашлем, поняв, что этот парень только что ударил его разрядом тока от внешнего дефибриллятора.

— Ещё разряд? — спросил другой медик.

— Нет, нет. Он в порядке, лактат [296] поступает, адреналин дал эффект. Он дышит, пульс плотнеет.

Суэггер дышал вовсю, ощущая свежесть воздуха, наполнявшего лёгкие.

296

кровосвёртывающее средство

— Боже мой, ну ты и напугал нас, — сказал Ник Мемфис.

Дождавшись, пока туман покинет голову и в глазах прояснится, Суэггер приподнял голову и увидел машину «скорой», стаю патрульных машин, суетящихся полицейских, а над собой — в руках другого молодого человека — флакон внутривенного раствора, вливающего в него жизнь по коричневой трубочке, ведущей в руку. Сам он лежал на каталке с перемотанным и пульсирующим болью бедром, однако, какой-то препарат ощутимо сглаживал боль.

— Давайте-ка его в вертолёт и срочно в травматологию. Я останусь рядом, буду мониторить пульс.

— Я тоже с ним, — потребовал Ник. Повернувшись к Бобу, он сказал: —Малыш, ты был покойник. Пульса не было, но мы тебя вытащили — даже и не спрашивай как.

— Я видел папу, Ник, — поведал Боб.

— И снова увидишь. Надеюсь, ненадолго.

Методологическое пояснение от Стивена Хантера

Читатели могут быть уверены, что я предпринял добросовестные усилия в честной игре относительно данных, установленных отчётом комиссии Уоррена и книгами «Дело закрыто» Джеральда Познера и «Восстановленная история» Винсента Бульози. Мой Ли Харви Освальд всегда находился в местах, сообразных этим книгам и всегда делал то, что ими зафиксировано. Вся деятельность «заговорщиков» не описывалась ни в какой из предшествующих работ. В своей попытке выстроить легитимное повествование, ведущее к выводу, отличному от вывода комиссии Уоррена, я не изменял никаким известным фактам, пусть даже и с целью сделать повествование более убедительным, а всего лишь воспользовался правом писателя иначе интерпретировать мотивы и обстоятельства.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Последний наследник

Тарс Элиан
11. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний наследник

Мастер темных арканов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных арканов 2

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Босс для Несмеяны

Амурская Алёна
11. Семеро боссов корпорации SEVEN
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Босс для Несмеяны

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2