Три испытания мертвого бога
Шрифт:
— Ничего особенного, — нарочито непринужденно ответил Финист, поднес руку к волосам, чтобы по привычке их взлохматить, но, видимо, вспомнив, что она вся в чернилах, тут же одернул. — Ты на занятия пришла? Я решил устроить сегодня выходной, чтобы ты успела к празднику приготовиться. Прихорошиться там, я не знаю, как вы это делаете...
— Да, насчет праздника, — Герда решила сосредоточиться на том, зачем она собственно сюда пришла. — Я плохо себя чувствую, поэтому извини...
— Поговори с Эглаборгом. У него, наверняка, найдется
— И все же я не думаю...
Финист подался вперед, взял ее ладонь в свои и прижал к щеке, перепачкав и Герду заодно.
— Пожалуйста, для меня это очень важно.
Она попыталась вырваться, но он не отпустил.
— Сходи с Майли. Уверена, она с радостью согласится.
— Без тебя праздника не получится, — Финист разжал ладони, но продолжал смотреть умоляющим взглядом. — Пожалуйста, сходи хоть ненадолго. Если недомогание не пройдет, можешь даже не танцевать. Просто сходи. Это сделает меня самым счастливым человеком на свете.
Герда закусила губу. Она не могла отказать, видя отчаяние в его глазах.
— Хорошо, я загляну к Эглаборгу, — обреченно ответила и ушла.
У двери ее поджидала Майли. Видно, пыталась подслушать разговор.
— Ну что? — не скрывая нетерпение, спросила она.
— Без меня он идти отказался. Придется втроем, — хмуро поведала Герда.
— И я как дура буду сидеть на скамейке, пока вы танцуете? Нет уж! — надулась Майли.
— Как дура буду сидеть я, а вы танцевать. У меня недомогание, забыла?
На вежливый ответ сил уже не осталось. Майли скептически хмыкнула, но Герда не стала слушать и спустилась в гостиную. Она проспала завтрак, поэтому единственное настоящее недомогание было вызвано легким голодом и доведенным до крайности раздражением. Решив не тревожить Эглаборга, сама отыскала, чем перекусить, и когда уже собиралась вернуться наверх, услышала настойчивый стук во входную дверь. Никто открывать не торопился, поэтому встречать неизвестных пришлось Герде. На пороге, повернувшись к дому спиной, стояла Анка. Должно быть, решила, что дома никого нет, и уже хотела уходить, но услышав звук отпираемой двери, быстро обернулась и приветливо улыбнулась:
— Мне нужен Николя. Мой отец его разыскивает. Вообще-то он сам хотел заглянуть, но я вызвалась помочь, чтобы поменьше на кухне торчать.
Герда вымученно улыбнулась.
— Мастер Николя еще не возвращался, но когда придет, я обязательно передам.
— Чего такая мрачная? Что-то случилось? Я еще вчера заметила, как ты погрустнела, когда твой ухажер про танцы заговорил. Слишком наглый стал, да?
Герда тяжело вздохнула, пропуская словоохотливую дочку бургомистра в дом. Может, действительно стоит поделиться наболевшим. Глядишь, и тоска отпустит. Они удобно расположились в гостиной на диване. Герда сквозь силу начала рассказывать про свои проблемы с Финистом.
—
Герда понурилась.
— Я пыталась несколько раз все объяснить, но он не желает ничего слышать... Не хочет понять, что я люблю его только как друга.
— Значит, надо быть настойчивей. Повторять до тех пор, пока до него не дойдет. Просто веди себя поуверенней, не красней и не опускай глаза. Сделай что-нибудь решительное.
— Хорошо, — кивнула Герда. — Сегодня я решительно останусь дома.
Анка закатила глаза:
— Праздник-то зачем себе портить?
— Да мне неинтересно даже, — соврала Герда и опустила глаза.
Сверху донесся какой-то шум. Девушки вздрогнули и встревожено переглянулись. Герда взбежала по лестнице и отворила дверь в свою комнату. Анка последовала за ней. Внутри ощутимо веяло холодом. Раскрытое настежь окно громко ударялась об стену от сильного ветра. Герда поспешила его запереть, чтобы не разбилось дорогое стекло.
— Зачем ты окна оставляешь открытыми? Всю комнату выстудила. И меня до полусмерти напугала, что значительно хуже, — обругала ее Анка, одну руку прижимая к груди, а второй опираясь на спинку кровати. — Гляди-ка, что это?
Герда обернулась и нахмурилась. Светлым пятном на темном покрывале выделялось аккуратно сложенное платье, да такое роскошное, какого она в жизни не видывала.
— Какая прелесть! Оно старинное. Такое сейчас разве что на гравюрах и гобеленах увидеть можно, — восхитилась Анка, взяв в руки, чтобы получше рассмотреть. — Откуда оно у тебя?
— Не знаю. Когда я уходила, его здесь не было.
— Должно быть, это подарок фей! Они как раз в Остару чудеса совершать любят. Смотри, тут и вышивка особая по краю идет — цветы вереска.
— Если это так, то лучше его выбросить или сжечь. Да, пожалуй, лучше сжечь, чтобы случайные люди не нашли и не накликали на себя беду.
— Почему?! — оторопело воскликнула Анка.
— Да потому что оно от демонов. От них добра не жди. Оно либо отравлено, либо проклято, поэтому лучше вообще не прикасаться.
Анка звонко рассмеялась, сгребла платье в охапку и закружилась по комнате.
— Видишь, я прикоснулась и абсолютно ничего не произошло. Про фей я пошутила. Уверена, это оставил Николя.
Герда удивленно моргнула.
— Но...
— У кого еще хватит денег и возможностей заказать такое в Дюарле? Наш портной удавится, да в жизни не сошьет ничего подобного. Тут рука столичного мастера видна.
Герда вздохнула и взглянула на платье уже с гораздо большей приязнью.
— Давай, я помогу надеть — сама не справишься, — любезно предложила Анка.