Три истории, рассказанные ночью перекрёстке
Шрифт:
“Стать богом, бессмертие, любовь – всё это мне недоступно”.
“Любовь?”, – переспросил музыкант.
“Удивительно, правда? Но увы, я могу дать похоть или маниакальную одержимость, или увлечённость, или сотни подобных вещей. Но любовь не может быть навязанной, поэтому я её никогда и не обещаю. Впрочем, большинству хватает и похоти. А теперь произнеси свою часть контракта, если не передумал”.
Музыкант сглотнул.
“Я”, – его голос слегка дрогнул, но тут же вновь обрёл твёрдость, – “Я прошу у Хозяина перекрёстка дать мне желаемое. Я принёс плоть…”
“Сказал же, плоть не нужна”, – перебил Голос, – “Переходи к оплате”.
“Взамен
“Хорошо”, – одобрил Голос, – “Теперь моя часть”.
Он возвысился до немыслимой громкости.
“Я”, – прогремел он, – “Услышал желание. И могу его исполнить, если получу плату. Согласен ли ты заключить сделку, смертный?”
“Д-да”, – выдавил из себя музыкант, потрясенный новым звучанием Голоса, – “Я согласен”.
“И я”, – продолжил Голос, – “Хозяин перекрёстка, мэтр Калфу, проводник и привратник, согласен заключить сделку. Да будет так”.
Молния ударила с неба прямо в центр перекрёстка. Туча пыли взлетела вверх, а когда она развеялась, на земле не осталось ни красной ткани, ни лежащего на ней пальца.
“Сделка заключена”, – объявил Голос, – “А теперь начинай”.
Музыкант огляделся по сторонам, ища, куда бы присесть.
Раздался звук, напоминающий хлопок огромных ладоней и он почувствовал, как сзади что-то упирается в его ноги. Он обернулся назад. Высокий резной стул с сидением, обитым чёрным атласом, стоял позади него.
“Садись”, – пригласил Голос вежливо и музыкант сел.
На подлокотнике перед его рукой возник золотой кубок, от которого поднимался пар.
“Грог”, – пояснил Голос, – “Чтобы ты не замёрз, пока рассказываешь”.
Музыкант отхлебнул пахнущий ромом и лимоном напиток, и волна жидкого огня разлилась по его венам.
“Начинай”, – в Голосе прозвучало нетерпение, – “Как называется первая история?”
“Она называется…”
Музыкант задумался на миг, а потом махнул рукой.
“Она называется Девочка, которая жила на Границе”.
“Хорошо”, – Голос причмокнул невидимыми губами, будто пробовал лакомство, – “Продолжай”.
И музыкант продолжил.
История первая. Девочка, которая жила на Границе.
Девочку звали Ано и ей вот-вот должно было исполниться двенадцать лет. И жила девочка на самой Границе, там, где стена фонарей отделяет людской мир от мира бледных. Кто такие эти самые бледные, Ано не знала. Да и никто в городе толком не знал. Только старый Бурбуш видел их, когда был совсем маленьким и охотно рассказывал про это всем желающим. Но Джон-Джон говорил, что старый Бурбуш давно выжил из ума и никаких бледных вообще не было. Так говорил его отец, мэр Границы.
Отец же Ано говорил, что мэр просто-напросто набитый дурак. Отец был старшим фонарщиком и каждый вечер со своими помощниками зажигал стену фонарей. Иногда девочка приходила к стене, садилась на глыбу песчаника и смотрела, как холодный фиолетовый свет льётся в ночное небо. А за фиолетовым светом лежала голая бесплодная земля без конца и без края.
Отец мало говорил с девочкой. Все его слова были поручениями – купить то, приготовить это, подмести там. Ночь он проводил, следя за тем, чтобы фонари не угасали, днём спал. Девочка была предоставлена сама себе. Утром она бежала в школу, где вечно недовольный учитель учил их читать, писать и складывать числа. После школы готовила еду и бежала на площадь, к давным-давно высохшему фонтану, где собирались все дети города. Там, в пыли, они
Девочка часто думала о том, как будет жить, когда станет взрослой. Она видела, как другие девочки, чуть постарше её, выходили замуж за парней с шахты, как за всего один год становились унылыми пыльными женщинами с пустыми глазами. Девочка страшилась такой судьбы. Она мечтала однажды уехать из этого городка далеко-далеко, к морю, о котором рассказывал им учитель. Она представляла себе бескрайнее пространство, заполненное водой, и смутные силуэты китов и кораблей на горизонте. Но окружали её только пыль, песок, заросли колючего кустарника и красные скалы.
Из городка вела одна-единственная дорога. По ней из городка хмуро тащились повозки с рудой, запряжённые волами. А навстречу им из города ехали такие же повозки, только уже пустые, да изредка телега с барахлом для местной лавки.
Лишь раз в год сонная жизнь городка прерывалась. Осенью, в честь годовщины победы над бледными, устраивалась ярмарка. И хотя многие уже считали бледных дедовской выдумкой, ярмарку все любили. Повсюду висели яркие флажки, играли уличные оркестры, во множестве палаток продавали жареные сосиски, варёную кукурузу, карамельные яблоки и многое другое, что заставляло рты детишек ( да и кое-кого постарше) наполняться слюной. Взрослым мэрия выкатывала бочонок рому и бочку крепкого пива. Весь день для детворы устраивали забавы, вроде бега в мешках, а шахтёры тянули канат, боролись на руках и лазали на смазанный салом столб за парой новых сапог. Вечером уже изрядно поднабравшийся мэр произносил короткую речь о том, какими молодцами были предки и объявлял танцы. А после все, мальчики и девочки, мужчины и женщины, старики и старухи, все плясали до самой полуночи.
Одним словом, весь город веселился на ярмарке. Весь город, кроме отца Ано. Пока горожане праздновали, он с помощниками зажигал фонари и всю ночь следил, чтобы они не потухли. Помощники были не в восторге от того, что пропускают ярмарку. Мэр не раз намекал отцу, что можно и не жечь фонари каждый день. Когда отец напоминал ему о бледных, мэр морщился и говорил, что их не видели уже полсотни лет, да и неизвестно, видели ли вообще. Отец кричал, что он, он видел их своими собственными глазами, на что мэр начинал сочувственно кивать, будто разговаривал с дурачком, которого нужно успокоить.
Сама девочка безумно любила ярмарку. Ей нравились запахи жареных сосисек и карамели, трели скрипок и удары цимбал. Нравились смех, шутки, флажки и танцы. И засахаренные орехи, и фокусы, и прочее, прочее, прочее. А эту ярмарку девочка ждала с особым нетерпением. Томас Высокий, бард, известный на всё королевство, должен был прибыть на праздник по личному приглашению мэра. Все девочки, девушки, да и женщины, только и говорили, что об этом. Песни Томаса пели редкие заезжие музыканты, его стихи читали пылкие юноши своим возлюбленным. Словом, Ано ждала эту ярмарку, как никакую другую.
Конец ознакомительного фрагмента.