Три любовных романа. Лучшие из лучших — 1995. Сборник.
Шрифт:
— Вот как? — сказала Софи, влезая в темно-синее пляжное платье и застегивая молнию.
— Да. Знаете, мама и папа собираются развестись.
Софи вздрогнула, услышав столь откровенное заявление.
— О, мне очень, очень жаль.
— Поэтому дядя Кайл и привез меня сюда. Он думает, что я ничего не знаю, а я знаю.
Софи положила в корзину кое-что из нижнего белья, платье и еще одно полотенце, а также темные очки, щетку для волос и другие женские принадлежности.
— Я думаю, что ты бы в любом случае узнала об этом, — медленно протянула она.
— Может,
— Давай будем надеяться, что с тобой этого не случится, — улыбнулась Софи. — Подождешь, пока я заплету себе косу?
— Я всегда помогаю маме заплетать косу.
— Хорошо. — Софи села на постель рядом с ней и, положив ногу на ногу, предоставила девочке свободу заняться своей густой каштановой копной волос. — Тебе нравится твой дядя Кайл? — спросила она.
— Конечно, он просто замечательный! — заверещала Эмма. — Он самый красивый мужчина в Лондоне.
— В самом деле? — усмехнулась Софи.
— А вы разве так не думаете?
— Думаю, он красивее многих. По-моему, он к тебе очень привязан. Непонятно только почему.
Эмма хихикнула.
— Папа говорит, что он был белой вороной в семье. Но теперь все в порядке. А что значит быть белой вороной в семье?
— Тебе лучше спросить об этом у дяди Кайла, — осторожно сказала Софи.
— Моя мама говорит, что ему нужно жениться и остепениться. Только он пока еще нс нашел нужную ему женщину, — добавила она.
Софи постаралась спрятать улыбку. Странно было слушать столь взрослые речи из уст маленькой девочки.
— Вы хорошо провели время вчера вечером?
— Да, просто чудесно! — затрещала Эмма. — Мы поехали повидаться с друзьями дяди Кайла. Там была музыка и танцы. И еще праздник.
— Праздник?
— Они гак называют его в Кингстоне. Когда вся еда на столах и все подходят и берут, что им нужно.
— Вроде буфета?
— По-моему, да. Но все равно, это было не очень вкусно.
— Много интересных дам в красивых платьях? — допытывалась Софи.
— М-м-м! Там была одна потрясная местная дама, которая танцевала с дядей Кайлом. Она похожа на манекенщицу, но не на такую, как вы. Другую.
— Красивее? — небрежно спросила Софи.
— Н-ну, — дипломатично сказала она, продолжая заплетать косу, — может быть, чуть-чуть. Она такая вся высокая, нарядная и с красивой фигурой. И еще у нее очень красивые волосы, а прическа такая, вы знаете, в стиле «афро». Как показывают в кино.
— Ясно.
— Ее зовут Фрэнси. Они с дядей Кайлом давние друзья.
— Вот как, — сказала Софи, чувствуя, как в ней просыпается ревность. — Он танцевал с этой прекрасной Фрэнси всю ночь?
— Не знаю, — отвечала Эмма с обезоруживающей честностью. — Меня уложили спать в десять. Но мне показалось, что она ему очень нравится. Так
Укладывая косу, Софи посмотрела на себя в зеркало. Она была заплетена на удивление умело, волосы на затылке отливали тусклым блеском.
— Очень мило— улыбнулась она. — Ну, пошли!
Они спустились вниз, где у машины их уже ждал Кайл, одетый в плотно облегающие джинсы и свободного покроя рубашку. Он приветствовал ее небрежной улыбкой, и Софи с горечью подумала, что сегодняшнее самодовольное поведение — результат вчерашнего вечера, проведенного с Фрэнси, у которой такая красивая фигура и не менее красивая прическа «афро».
— Как спалось этой ночью?
— Прекрасно, — сказала она. Красота Кайла опять выбила ее из состояния спокойной уверенности в себе. Его загар стал заметно темнее после нескольких дней на солнце, а обтягивающие бедра джинсы и жесткая хлопчатобумажная рубашка делали его похожим на кого угодно, только Не на лондонского банкира. Скорее на голливудского красавца, решившего немного поразвлечься на фешенебельном пляже.
Он взял ее руку и поднес к своим губам. От их легкого прикосновения у нее поползли мурашки по коже.
— Вам очень идет синий цвет, — сказал он, спокойно и внимательно глядя на нее. — Вы просто обворожительны. И могли бы сыграть Афродиту, появляющуюся из морской пены.
— Благодарю вас, вы очень любезны, сэр, — сказала она, проклиная себя за краску, залившую ее лицо.
Кайл открыл перед ней дверцу автомобиля. На его загорелом лице было написано, что его явно забавляет ее смущение.
— Для знаменитой манекенщицы вы держитесь не слишком уж уверенно, — сказал он. — Разве вы не привыкли к комплиментам?
— Вы говорите возмутительные вещи, а вовсе не комплименты.
Садясь в машину, Софи испытывала странное ощущение. Они очень напоминали собирающуюся на загородную прогулку молодую семью. Если не считать того, что он не был ее мужем, а ребенок был не их.
Они направились в глубь острова, пересекли его центральную часть, поехали в сторону Мэндевилла, небольшого, по-английски чопорно-элегантного городка, расположившегося на вершине холма. Его дома сверкали белизной в лучах утреннего солнца. Побродив по старым улицам, обрамленным домами в стиле короля Георга, и купив Эмме стакан охлажденного кокосового сока, они отправились дальше в сторону моря, на знаменитый Берег Сокровищ.
Протяженная полоса золотого песка, по одну сторону которой неправдоподобно ярко голубело море, а по другую буйствовала густая тропическая зелень, представляла собой поразительно красивое зрелище. Софи была зачарована пейзажем, в то время как Эмма в ужасе схватилась за ведерко с лопаткой.
— А где зарыты сокровища? — разревелась она.
— Это уж ты должна выяснить, — улыбнулся Кайл. — Разве я говорил тебе, что это будет легко?
— Но ведь они могут быть где угодно!
— Никогда не знаешь, когда тебе повезет, — торжественно изрек Кайл. — Кстати, у меня есть ключ. Сокровища зарыты на берегу под самой высокой пальмой.