Труба зовет
Шрифт:
– Ошибаешься! – холодно отрезала она. – Я хочу, чтобы ты выяснил, кто убил Бродерика. Извини, Дэнни, что напоминаю, но я наняла тебя именно с этой целью. И плачу тебе кругленькую сумму! Но сама я палец о палец не ударю.
– Она права, Бойд, – вмешался Адамс. – Не мое это дело, но она права.
– Ладно, согласен, просто мне стало обидно, – пожаловался я.
– Я знаю, что буду сожалеть об этом, но не могу не спросить. Почему тебе обидно, Бойд? – полюбопытствовала Мелани.
– Убийца Бродерика не сможет получить даже часть его наследства, не так ли? – начал я.
– Так, –
– Если мы докажем, что его убила Сара, ей не видать денег.
– Пожалуй, верно, – прохрипела Мелани.
– Бродерик оставил свое достояние тебе – его жене и членам семьи, то есть Саре, – продолжал я. – Но если Сара убийца, она ничего не получит и все достанется тебе. Целый миллион долларов! – Я пожал плечами. – Однако не собираюсь спорить с тобой, милочка, так как понимаю твои чувства. Тебе неприятно вмешиваться в это дело.
Наступила короткая неловкая пауза, и Адамс негромко откашлялся:
– Я уже сказал, что это не мое дело, но все-таки…
– Миллион долларов! – повторила Мелани, чуть не подавившись этими словами. – Что я должна сделать, Дэнни?
– Что вам обоим нужно сделать, – поправил ее я. – Миллион долларов завяз в строительном проекте Адамса. Это групповой проект.
Адамс еще раз откашлялся:
– Ты только скажи, что нам делать, старина.
– Каждый их вас должен позвонить по телефону, – предложил я. – Но сначала нам нужно немного порепетировать.
Примерно через полчаса Мелани сделала первый звонок Саре Ригби.
– Послушай, – заявила она холодным тоном, – я знаю, что мы не пылаем любовью друг к другу, но речь идет о наших общих интересах. Бойд назначил Грею тайную встречу в загородном коттедже в восемь вечера сегодня. Они собираются заключить сделку, в результате которой мы обе пострадаем. Мы должны им помешать. Нам надо поехать туда и привезти с собой Элеонору Таунсенд, она тоже замешана. – Глядя на меня, Мелани трясущимися руками положила трубку. – Я справилась, Дэнни?
– Все отлично! – успокоил я ее. – Теперь твоя очередь, Адамс.
Он позвонил домой Чарльзу Грею и весело застрекотал как пулемет:
– Это Адамс, мистер Грей. Извините, что беспокою вас вечером, но возникло неотложное дело, о котором вам следует знать. Да, сэр, думаю, вы догадываетесь, что я и Мелани Ригби… ну, сами понимаете! – Он громко захохотал. – Мы оба джентльмены и, вероятно, можно не распространяться. Малышка во всем мне доверяет, но, честно говоря, есть повод для беспокойства. У нее сегодня в восемь вечера тайная встреча в загородном коттедже. Я же говорю, она мне доверяет. Встречу организует этот пройдоха Бойд, и я ему не верю. Знаю только, что там же будет Сара Ригби и разговор должен пойти о каких-то неувязках с наследством бедняги Бродерика. Я был потрясен, когда услышал, как Мелани и Сара беседуют словно две старые подружки. И тут же решил поставить вас об этом в известность, мистер Грей. Я очень не хочу, чтобы что-то помешало нашему проекту, когда он в таком деликатном положении. Мы не получим и десяти центов за доллар, если случится что-нибудь непредвиденное. – Адамс послушал с минуту, затем на его лице расплылась широкая ухмылка. – Да, сэр, мистер Грей. Встреча назначена на
– Почти так же хорошо, как Мелани, – вежливо ответил я.
– Он купился как баран! – радовался Адамс. – Одно только меня беспокоит, Бойд. Вдруг они соберутся и договорятся без нас еще до восьми?
– А ты бы на месте Сары или Грея решился на предварительную встречу? – возражаю я.
– Ладно, а чем мы займемся сейчас? – задала вопрос Мелани.
– Ты приготовишь ужин, а Адамс нальет мне еще выпить, – распорядился я.
Глава 12
Мы втроем приехали в коттедж заранее, примерно в четверть восьмого. Убедившись, что электричество в порядке, я включил свет и вошел в дом.
Мелани бросила взгляд на люстру, вздрогнула и пожаловалась:
– Здесь свихнуться можно.
– Адамс, отправляйся на кухню, – скомандовал я. – Выключи там свет и слушай во все уши.
– Будет сделано, – подчинился он. – Значит, мы будем караулить их на слух?
– Точно, – подтвердил я.
– Почему бы нам не выпить? На кухне есть несколько бутылок, – предложила Мелани.
– Отменяется, – буркнул я. – Не тот случай.
– И кому нужен этот миллион долларов? – заныла Мелани.
– Ну что ты, милочка, успокойся, – попытался утешить ее Адамс.
– У нас все так чудесно получается в постели, – не унималась она. – Зачем нам этот миллион?
Он сглотнул слюну:
– Мы могли бы пожениться.
– Пожениться? – Ее глаза загорелись. – Ты серьезно?
– Куда уж серьезней! – вмешался я. – Надеюсь, вы будете счастливы все трое.
– Как – трое? – забеспокоился Адамс.
– Ты, Мелани и мотель с бассейном, – пояснил я и тут же услышал звук приближающейся машины. – А ну-ка, быстро на кухню, Адамс!
– Ты поручаешь мне только подслушивать? – уточнил он.
– Если дойдет до драки, хватай пистолет и спеши на помощь, – приказал я.
Его лицо побледнело под загаром.
– У меня нет пистолета!
– Тогда просто ворвись в комнату с криком «Пиф-паф!». По крайней мере, они растеряются.
Шум мотора затих, и Адамс заспешил на кухню. Через десять секунд дверь отворилась, вошла Сара Ригби, а за ней – Шенкс и Элеонора Таунсенд. Элеонора волочила ноги, как старуха, лицо ее было серым от боли. Я сочувственно содрогнулся, прекрасно сознавая, каково ей.
Остановившись, Сара глянула на Мелани и жестко спросила:
– Где Чарли Грей?
– Еще не подъехал, ждем с минуты на минуту, – небрежно бросил я.
– Я спрашиваю не тебя, а ее, Бойд!
– Ты считаешь проект Адамса своим золотым шансом? Сколько денег ты в него вбухала, Сара?
– Это тебя не касается! – резко ответила она. – Мы уезжаем, Бобо. Если Бойд попытается нас остановить, убей его.
– Так сколько ты вложила? – переспросил я.
– Может, лучше сказать ему, Сара? – усомнился Шенкс.