Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Трудности перевода
Шрифт:

– Предлагаю закончить о работе, - улыбнулся директор, невысокий шустрый тайванец, седой, как лунь. Но, судя по взгляду, который он бросал на оголенные ноги Ирины, тот еще бабник. Олег оскалился и подавил желание накинуть на острые колени салфетку. Платье итак было не слишком длинным, а стоило женщине сесть, как юбка подсобралась и стройные ноги предстали во всей красе.
– Завтра приедет представитель головного офиса из Америки. Встретимся с ним после обеда и послушаем вашу презентацию, вы как раз успеете до этого времени осмотреть производство.

Договорились, - кивнул Олег. Ван перевел.

– Замечательно, я знаю одно место, где прекрасно готовят жареный рис. Приглашаю вас и вашу прекрасную спутницу на ужин в неформальной обстановке. Здесь слишком много официоза, - изрек директор и окинул Ирину сальным взглядом. Голос переводчика дрогнул или Олегу показалось? Женщина же улыбнулась, что-то быстро произнесла по-китайски и встала с мягкого дивана. Длина плать вернулась в норму, Олег облегченно выдохнул. Но, черт возьми, что она сказала этому китайцу?

***

Безумный директор Ли потащил их поздно вечером в какую-то небольшую кафешку. Ирина слишком поздно смекнула, что задумал этот тип. Тайваньцы, как и многие азиаты, любили подшучивать над гостями страны. Вот и сейчас.

– Ван-лаоши, это же ресторанчик с очень острым рисом, не так ли?
– шепнула на ухо учителю.

– Да, - усмехнулся тот.
– Директор обожает такие розыгрыши. Считает, если у человека есть чувство юмора, с ним можно работать.

Ирина бросила сочувствующий взгляд на Олега. Чувство юмора? Похоже, эта сделка никогда не состоится.

Глава 12

Ирина вошла в номер, большое пространство их с Шиловым общего холла было освещено лишь блеклым сиянием вывески стоящего вдалеке здания. Кто-то явно наслаждался видом, пока её не было, и забыл закрыть занавески. Недовольно поморщилась, вот жила бы одна - никаких проблем. А теперь занавески закрывай, ой, обувь со входа убирай. Ирина отпиннула в сторону небрежно брошенные прямо на дороге огромные то ли ботинки, то ли лыжи. Какой у него размер? Сорок шестой?

Щелкнула по выключателю. Сна ни в одном глазу, после ухода Олега из ресторана они втроем болтали о каких-то глупостях и время пролетело незаметно, даже тяжелый запах специй не мешал. Директор Ли оказался очень прозорливым человеком с прекрасным чувством юмора, много рассказывал про розыгрыши других своих партнеров. Более опытные уже знали его повадки и заранее готовились ко всем возможным катаклизмам, но почти всегда что-то упускали. Именно эти “бреши в обороне” своих коллег и сотрудников любил искать новый знакомый.

Из воспоминаний её вырвал хриплый голос.

– Выключи свет и дай сдохнуть с видом на город, - просипел Олег. Звучало так пугающе драматично, что Ирина бросилась к дивану.

– Елки-палки, что с тобой?

Цвет

лица бледный, можно сказать зеленый в холодном свете ламп, челюсти плотно сжаты, морщинка на вспотевшем лбу, ноги подтянуты к животу. Ирине стало стыдно, очень стыдно…

***

Два часа назад. Небольшой ресторанчик на одной из оживленных улиц Тайбэя

Они вошли в небольшую кафешку с пошарпанными столами и резким запахом приправ, ядреная смесь. Олег даже чихнул, получив вместо “будьте здоровы”, три снисходительных взгляда. Понятно, он здесь один непосвященный, поэтому эти чертовы китайцы и одна их поклонница смотрят на него, как на дитя неразумное. Ничего, посмотрим, кто будет смеяться последним. Этот директор Ли с хитрющими узкими глазенками явно что-то задумал.

Олег послушно опустился на стул, тот жалобно скрипнул, но не развалился на части - на том спасибо. Он оглядывался, изучая странное место. Никогда еще люди такого высокого ранга не водили его по заведениям такого низкого уровня. Да уж, если Восток - дело тонкое, то Азия - зубочистка Востока. Сейчас Шилов чувствовал себя так, как будто им ковыряли в каком-то очень неподходящем месте и, как почетная часть зубочистки, он не мог сообразить, хорошее это место или неочень.

– Директор Ли советует вам это блюдо. Говорит, вы испытаете настоящий восторг, - перевела Ирина лепетание сидящего напротив мужчины. Олег, желая проявить любезность, ну и потому что сам ничерта не понимал в этом наборе иероглифов, поспешно ткнул пальцем в указанную строчку. Подбежавшая к ним секунду назад бодрая женщина в возрасте и старом помятом фартуке, по-девченочьи хихикнула, что-то пискнула “на своем” и записала.

– Спасибо за наводку, с удовольствием попробую, - Олег старался держаться максимально сдержанно и ничему не удивляться.

Удивиться ему все же пришлось, когда все та же бойкая дамочка принесла один за одним несколько блюд. Каждому досталась тарелка риса с какими-то мелко нарезанными овощами, в центр же поставили миски с разными блюдами: креветки, замаринованные куски мяса, что-то напомнившее ему филе рыбы и миски с разноцветными соусами. Выглядело очень аппетитно, но странно. К экзотическое пище он не питал ни любви, ни любопытства. Ему бы что-то попроще: тарелку щей, котлету и картошку кругляшами. Только в этой стране щей явно нет. Придется жрать, что дают.

– Вот этот соус сладковатый, этот поострее, - начала просвещать его Ирина. Тут её прервал директор Ли, что-то быстро пролепетав на своем. Она перевела.
– А этот едят настоящие мужчины, говорит директор Ли. Выбирайте ваш соус, сдобрите им рис.

Взгляд Олега сверкнул. Так это проверка? Азиатский тест на профпригодность? Что не так с соусом? Он с сомнением глянул на каждую из мисок и зачерпнул странного вида металлической ложкой большое количество соуса из предложенной деректором Ли пиалы. Перемешал.

Поделиться:
Популярные книги

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер