Трудный путь
Шрифт:
Фесдей громко засмеялся, увидев обиженное лицо Рашке.
— Хорошо, — сказал он. — Но если мы решили вместе заняться этим делом, нам лучше договориться соблюдать правила этики.
— Так вы поможете нам? — воскликнул Рашке.
— Я займусь этим, но прежде всего нам надо заключить договор.
— Да, я уже сказал, что плачу вам десять тысяч.
— Верно. Но я спасу вас от долгих объяснений, Рашке. Дайте мне сотню долларов и считайте, что мы договорились.
Рашке улыбнулся и торопливо
— В случаях, подобных вашему, — сказал Фесдей, убирая деньги в карман, — я не даю рецептов.
— Я понимаю. — Граф спрятал бумажник и посмотрел на шкатулку. — Поскольку мы все осведомлены обо всем, можно ли посмотреть содержимое шкатулки? На расстоянии, конечно, — прибавил он, увидев, что Фесдей нахмурился.
— Забудь о деньгах, — сказала Эйприл. — Нам пока надо удрать.
— Мне просто любопытно.
— Для этого у нас нет времени. — Она посмотрела на часы. — Нам есть еще что делать.
Фесдей вытащил шкатулку из бумаги.
— Смотрите издали. Не пытайтесь дотронуться до нее. Никаких неожиданностей. Второго предупреждения не будет.
Рашке кивнул и посмотрел на карман Фесдея, где мог лежать пистолет.
Макс Фесдей поднял крышку, и заиграла музыка. Он не слушал ее. Он думал о картине, о Джиллиан, о том, что три человека уже убиты, а двоих преследуют. Они сами украли картину, а может быть, они и убили? Как бы то ни было, за ними надо понаблюдать и в случае чего сообщить Клаппу.
Прозвучала последняя нота. «Анакреона на небесах», раздался щелчок, и ящик открылся. Рашке от удивления крякнул, Фесдей вылупил глаза. Ящик был пуст. Пакет с зелеными бумажками исчез.
Глава 18
Пятница, 24 декабря, 9.15 вечера
Макс Фесдей опустил шкатулку на землю и посмотрел на Эйприл.
— Макс! — воскликнула она. — Он пустой!
— Вы удивлены? — Фесдей повернулся к графу. — Рашке, вы слесарь?
Австриец резко покачал головой и торопливо произнес:
— Нет. Но Эйприл умеет открывать замки. Я видел ее за...
— Верно, — пробормотал Фесдей. — Я и забыл, я же видел, как она открывала дверь вашей спальни.
— Макс! — Голубые глаза девушки блестели. — Я спасла вам жизнь!
Фесдей задумался, потер лоб, потом что-то вспомнил.
Он торопливо вышел на улицу. Там была тихо, он даже услышал, как пробили часы на церкви у Вашингтон-сквер.
Фесдей направился к черному лимузину Эйприл. Дверцы были заперты, но ему не составило большою труда открыть их.
Поиски его были недолги. Под передним сиденьем он нашел пачку денег.
Он спокойно вернулся к скамейке.
— Быстро вы вернулись, Макс, — сказала Эйприл.
— Вы
Она пожала плечами.
Фесдей положил деньги в потайной ящик и закрыл шкатулку. Потом он снова завернул ее в бумагу.
— Возможно, чувство юмора мне изменило сегодня, — обратился Фесдей к Эйприл. — Но я запомню, как дорого я заплатил за поцелуй. Теперь я понял, почему вы не интересовались теми парнями, от которых вы меня спасли. У вас на уме были деньги.
— Я снова вернусь к нашему разговору, мистер Фесдей, — сказал Рашке. — Насколько японял, ваша жизнь была в опасности?
Фесдей, рассказал ему о том, как Гордон Лараби похитил картину, о том, как он видел убийство Лараби и как его поймали эти два парня.
Некоторое время они сидели молча. Потом граф вздохнул.
— Это трудная штука — вернуть картину. Я не ожидал этого от Гордона Лараби. Впрочем, чего можно ожидать от человека, который имеет дело с продажными людьми? Интересно, что случилось с его телом?
— Меня больше интересует Джиллиан. Картина теперь у нее. Я как раз собирался с ней встретиться, когда меня схватили эти типы.
— В таком случае, эта женщина в наших...
— Вряд ли. Я не знаю, где она.
— Так это Джиллиан мы обязаны тем, что он появился здесь, — сказал Рашке Эйприл. — И она снова вышла на сцену.
— Третий раз, — добавил Фесдей. — Ее видела миссис Уистер, ее видел я и ее видел Мерлоз Финч.
— Он не говорил мне об атом, — удивилась Эйприл. — Он сам сказал мне. Они встретились в баре на прошлой неделе.
— Мне казалось, что я все из него выкачала, — задумчиво произнесла Эйприл. — А он умнее, чем я думала.
— А что вы думали?
— По крайней мере, я не думала, что он станет общаться с Джиллиан. Он не одобряет увлечения своего отца. Мерлоз хочет заниматься другим делом.
— Вам не приходит в голову, мистер Фесдей, что наши сведения о Джиллиан Прайор весьма скудны? — спросил Рашке.
— Да, это так.
— А вам не кажется, что ее вовсе не существует? Может быть, меня просто выследили в Лондоне.
— Не говори глупостей, Эмиль, — засмеялась Эйприл.
— Клапп запрашивал Лондон, и Скотланд-Ярд подтвердил, что такая женщина существовала, но она исчезла. Когда вы впервые встретились с Эйприл?
— Одну минуту! — запротестовала Эйприл.
— Я встретил ее после войны, — ответил Рашке. — И это она нашла в Лондоне Люсьена Прайора. Может быть, они сотрудничают? Может быть, Прайор и воскресил Джиллиан, чтобы спасти ее? Может быть, она и есть его сестра?
— Шути, шути... — сказала Эйприл.