Тучи над Андро
Шрифт:
– Я от господина лойнант Лоу, - сразу представился безносый, стараясь выглядеть повнушительнее.
– Принес, значит, вам кое-какие распоряжения насчет денег и прочего.
– Почему же он сам не пришел?
– подозрительно спросил тот стражник, что был постарше.
– Его Величество не отпустил, - важно ответил Але и протиснулся в дверь.
Стражникам он не понравился - каторгой несет за милю. В то же время человек пришел явно от лойнанта: и про королеву Диас знает, и про баллоны, и даже про деньги.
– Угостили бы чем, - предложил Але второму стражнику.
– С дороги я.
– На этот счет у нас никаких распоряжений не имеется, - хмуро отвечал тот.
– И без того по очереди батрачим, и два десятка человек кормим.
– Ах да, у вас тут каторжники!
– обрадовался Але.
– Чем вы их тут мучаете-то?
– Да ничем!
– стражник в сердцах плюнул в раскрытое окно.
– Сидят в подвале как бароны, только жрут и... Приказа-то на счет них никакого нет! Отпускать нельзя, королевские секреты разболтают. Была бы моя воля, я бы давно...
– Так есть распоряжение, я же забыл!
– хлопнул себя по лбу Але, решив проявить великодушие.
– Отпустить их и дело с концом. Король всех помиловал. А вам в скалы идти, черный парус ждать.
– Отпустить?
– с сомнением поджал губы стражник.
– Это зря...
Вернулся старший, седоусый, принес большой сверток. Бережно развернув мешковину, он показал Але два свертка поменьше.
– Смотри, здесь деньги. А вот это - драгоценности непроданные, королева Диас очень ими дорожит.
– Отлично, - бодро ответил безносый.
– Давай.
– Что "давай"?
– передразнил его стражник.
– Эх, если бы не господин лойнант... Но уж кому верить, как ни ему? Сейчас я тебе сумку дам, да переложу тряпьем, чтоб не звякало. И ходи по городу осторожно, опять там резня. А королеве от нас кланяйся.
– Непременно, - пообещал Але.
– Так я пойду?
– Он сказал: каторжников отпустить, - вздохнул тот, что оставался в доме.
– А, значит, бумаги и вещи всякие зарыть.
– Так они и без того зарыты, - пожал плечами седоусый.
– Каторжники...
Они обменялись взглядами. Обоим до смерти надоело кормить двадцать бездельников в разоренном городе и неизвестно чего ждать.
– Ну сказал, так отпустим. Наше дело служивое.
Але встал, повесил на голое стараниями Грамона плечо сумку и не удержался, топнул ногой по крышке подвала:
– Свобода вам вышла, братва!
Все же каторжники, как и он совсем недавно. Хотя и особой породы, а товарищи. Под недовольными взглядами стражников он пересек маленький дворик и растворился в темноте.
По дороге к церкви кюре Гео ему хотелось петь. Как все же здорово быть на королевской службе! Раз - и на плече тяжеленная сумка с золотом и драгоценностями. Это
Луна светила необычайно ярко, и поэтому первый труп Але увидел издалека. Приближаться не стал, но потом попалось еще несколько, и все крестьянские. Каторжник смекнул про себя, что бароны, видать, тоже зубы показали, и теперь власть в столице непонятно чья. Что ж, его это не волновало.
Вот и церковь. Возле входа, действительно, огород. Але прижался к ярко освещенным дверям, слыша где-то в соседнем квартале шум схватки, и тихонько постучал. Некоторое время никто не отзывался, но гость был терпелив: в такие ночи хозяева не спят и все слышат. Видимо, осматриваются.
Он оказался прав, дверь наконец открылась.
– Кто ты, странник?
– проговорил старческий голос.
– Не ранен ли? Тогда скрывайся в храме, вот только за лекарем мне послать некого.
– Ты меня впусти, господин кюре, и я все объясню, - ответил Але и надавил на дверь.
В церковном зале оказался одинокий кюре, испуганно разглядывающий безносого. На миг Але стало стыдно. А еще через миг дверь за ним захлопнулась, а в спину уперлось острие меча.
– Так кто ты такой?
– все так же смиренно повторил вопрос кюре.
– Я от господина лойнанта Лоу, - сказал Але, поводя лопатками.
– Щекотно мне, ты, который сзади стоит. Не балуй!
– Сам разберусь, - проворчал голос со знакомым каторжнику прикамийским акцентом.
– Ты господину кюре отвечай все как есть, вот и вся твоя задача.
– От Лоу?
– улыбнулся кюре.
– И что же говорит наш друг Лоу?
– Лоу говорит, что я Але, и он меня послал за королевой Диас и детьми, - сразу выложил все безносый. Про себя он жалел, что не припрятал где-нибудь снаружи сумку, так было бы надежнее.
– И кто же зовет королеву?
– Понятно, кто!
– осклабился Але.
– Муж зовет!
– Лоу его нашел-таки, - засмеялся человек за спиной безносого.
– Дурака могила исправит. Может, отпустить с ним семейку? Зачем они нам?
– Зачем?
– Гео задумался.
– Понимаешь, брат Слим, дело требует полной колоды карт. Сам знаешь, как это бывает: сегодня он король, а завтра - член Темного Братства. У нас там пока людей нет, а тут будет, потому что семья в наших руках. Хлеба-то они немного просят, толстушка вон на огороде с утра до ночи. Где кроль Том, дружище? Что делать собирается? Ты не молчи, ты рассказывай. А сумочку на пол брось, мешает она тебе, тяжелая.
Але осторожно опустил сумку, действительно сильно давившую на плечо. Человек за его спиной тут же пнул ногой по сумке.
Жена по ошибке
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Темный охотник 8
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
