Турецкий суд
Шрифт:
Муфтий. Алла! Алла! До чего я дожил! Ибрагим! Припомни, что и ты паша, следственно также весьма недалек от веревки, хотя и обладаешь красами дщери султановой.
Пощади старость мою и дай мирному ангелу смерти смежить вежды мои.
Ассан. Ибрагим! Я охотно забываю его клеветы и оскорбления! Повели жить ему и оплакивать прежнее
Ибрагим. Я согласен, благородный мусульманин!-- Внемлите все мое решение; оно есть слова великого повелителя правоверных: муфтия Каира за оскорбление величества ложным доносом и за склонение многих граждан к возмущению против законной власти, лишая сего высокого достоинства, обращаю в имамы и повелеваю два года и два дня не выходить из своих покоев и к себе никого не допускать, в противном случае - веревка!
Муфтий. О Магомет! Сколько доходу лишаюсь я! О Ибрагим! ты великий знаток в кознях!
Ибрагим. Санджаку Али не носить сабли целой год и не прежде надеть ее, как представить паше целый лист бумаги, исписанный его рукою.
А ли (с тяжким ездоком). Это значит, что мне до смерти не ходить при сабле! Поделом! с имамами не связывайся! о горе!
Ибрагим. Этим почтенным господам: марониту, греку и армянину за обман, сделанный санджаку Али, дать пи сту ударов по подошвам, а честному еврею двести.
Жид. Клянусь, что я менее других виновен. От человеческих злых советов хотя и не легко, но все-таки коекак остеречься можно, но от сатанинских...
Ибрагим. Не заводи знакомства с сатаною.
Маронит. Буде можно, светлейший паша, сделать перемену, то не соблаговолишь ли - вместо давать - произнести: взять.
Ибрагим. Говори яснее!
Маронит. Не полезнее ли будет для кошелька твоего, чем давать мне сто ударов, взять с меня сто цехинов.
Грек. И с меня!
Армянин. И с меня!
Ибрагим (к
Жид (подумав). Вели подать фалаку!
Ибрагим. По сему исполните! Но что с тобою, глава сантонов?
– Тебя с братиею повелеваю отправить в степи пустой Аравии. Там можете вы пред змеями и скорпионами делать прыжки, какие рассудите!
– Ассан! пойдем теперь в твои чертоги. Отныне я твой гость и друг душевный.
ТУРЕЦКИЙ СУД
Повесть "Турецкий суд" относится к так называемым "восточным повестям", где под условным "восточным" колоритом скрывается едкая сатира на беззаконие и корыстолюбие духовенства. Нарежный не стремился здесь изобразить обычаи и правы Востока, Сатирическое начало сочетается в ней с нравственно-дидактическим, показать добродетельность и неподкупность "турецкого" правосудия. В повести отчетливо сказались просветительские взгляды Нарежного.
Стр. 183. Имам (букв.: вождь) - так назывался религиозный иерарх и владетельный князь у шиитов - одной из религиозных мусульманских сект.
Гурии - согласно Корану, священной книге мусульман, вечнодезственные существа, обитающие в эдеме (раю).
Стр. 184. Кадий (казий) - судья, разбирающий дела по мусульманскому религиозному закону.
Муфтий - духовное лицо, объясняющее правила религиозного закона мусульман.
Стр. 187. Алькоран - Аль-Коран (букв.: книга, чтение) - собрание высказываний Мухаммеда (Магомета) ибн Абдаллаха (570 - 632), политического деятеля и проповедника, основателя ислама. Коран записан сподвижниками Мухаммеда ибн Абдаллаха после его смерти. Почитается священной книгой у мусульман.
Цехин (дукат) - старинная золотая монета, чеканка которой началась в Венеции в 1284 г.
Стр. 192. Авель - второй сын Адама и Евы, убитый из зависти своим старшим братом Каином.