Турнир девяти школ. Том 3. Часть 1
Шрифт:
— Неужели? Как минимум, ты выглядишь, будто что-то случилось не так.
Он, наверное, заметил это.
Хаттори не стал продолжать отрицать слова Кирихары и выпустил мазохистскую ухмылку.
— Я... потерял немного самоуверенности.
— Ох, пожалуйста, Турнир начинается послезавтра, что за пессимизм?
Кирихара участвовал только в «Отражении множества мячей» на второй день, но Хаттори был записан на «Боевой сёрфинг», который будет проводиться на первый и третий день, и на «Код монолита» на девятом и десятом дне.
Хаттори был на другом уровне соревнований, нежели Кирихара, и был одним из главных асов второго года.
Если его
Так что было удивительно, что Кирихара запаниковал так рано.
— Тогда почему ты в такой депрессии?
В глазах Кирихары, Хаттори Гёбу был прилежным молодым человеком, которого разрывает от уверенности, или, наверное, тем, кто много работает, чтобы получить эту уверенность.
Хаттори был всего лишь на втором году, но по силе был на втором месте после большой тройки. Такое различие он заработал не талантом единым, хотя это и повысило его высокомерие, до такой степени, что его друзья даже отказались переубеждать его в обратном. Это стало предметом многих недоразумений, но его усердие соответствовало его богатому таланту на самом высоком уровне. Во всяком случае, так Кирихара всегда видел Хаттори.
Трудолюбивый, талантливый и опытный — с этим в своем багаже, он ну никак не может потерять попутный ветер...
— Похоже, ты не заметил, как я тебе завидую...
— Что? Ты намекаешь, что я глупый?
— Нет, но думаю, что ты медленный.
— Эй!
Обычная насмешливая улыбка Хаттори, которую другие могли легко неправильно понять, вернулась.
Похоже, он восстановил своё равновесие.
Этот Хаттори смог улучшить себе настроение, копаясь в Кирихаре, вызвав тем самым кислый вкус во рту, но, по крайней мере, Кирихара больше не волновался.
— В последнее время ты сам на себя не похож. Чем ты так обеспокоен? — снова спросил Кирихара, с полным намерением вернуть инициативу.
Хаттори не был достаточно тупым, чтобы неправильно понять неуклюжий интерес друга.
— Авария, которая произошла ранее...
— Эх~, было близко.
— Да, и если бы ничего не произошло, я думаю, что многие бы пострадали или даже умерли.
— Но разве Президент и остальные не разобрались с этим? Беспокойство о несущественных травмах — признак общей тревоги. Такого рода мышление вредно для душевного здоровья.
Хаттори рассмеялся на такой прямой ответ Кирихары.
— Кирихара, я и впрямь завидую твоим способностям рассуждать, но я не это имел в виду, — Хаттори на секунду остановился, затем снова покачал головой. — ...В то время я не мог ничего сделать.
— Просто, неразумные действия лишь ухудшили бы положение. Думаю то, что ты сдержался, показало, что у тебя была ясная голова во время кризиса, — Кирихара попытался его утешить, и не пустыми, поверхностными словами. И Хаттори поверил в объективный анализ Кирихары.
Вот только на его лице оставалась всё та же тяжесть.
— Однако... Шиба-сан приняла правильный курс действий. Она оценила обстановку, приняла соответствующее решение, и не забыла предупредить всех о своих действиях. Даже если конфликт последовательностей магии внезапно не исчез бы прямо перед тем, как она активировала магию, она сумела бы объединиться с лидером группы Дзюмондзи, чтобы справиться с ситуацией.
— Но тогда Шеф Ватанабэ тоже ничего не делала. Учитывая, что Шиба-сан специализируется на магии Замораживающего типа, разве это не вопрос всего лишь в подходящей магии?
— Ватанабэ-сэмпай опытна в
Хаттори ещё раз вернул угрюмый вид, тогда как Кирихара принял вид «что я должен с тобой делать».
— Эх~ это вопрос жизненного опыта, и, я думаю, что у этих брата и сестры опыт чрезвычайно особенный.
— Брата и сестры?
Его оценка была не только на «неё», а на «брата и сестру», что застало Хаттори врасплох и заставило вопросительно посмотреть на Кирихару.
— Этот её брат... я предполагаю, что он убивал раньше.
— Убивал? — недоверчиво и с нотками шока проговорил Хаттори.
— Да, он убил кого-то ранее, и не одного или двух человек.
— Ты ведь говоришь не о настоящем убийстве, да? Ты имеешь в виду настоящий боевой опыт?
— От него исходит такое ощущение... Ты ведь знаешь, что мой отец служил в морской пехоте?
— Да, я помню, он был несколько раз на Цусимских островах, да?
Похоже, Кирихара резко сменил тему разговора, но Хаттори не обратил на это внимания и продолжил слушать.
— Отец был только капралом, но с другой стороны, потому что у него был низкий ранг, его направили на передовую линию, где он познакомился со многими солдатами, проводившими свои дни в окопах. Иногда некоторые из старых сослуживцев отца приходили в наш дом, и от них шла совершенно иная аура, чем от нормальных людей. Неважно, кэндзюцу это или стрельба, не имеет значения, как долго мы будем тренироваться тактике ведения боя или военным техникам, само намерение убийства от солдат, которые убивали в пылу боя, совершенно иное, чем от спортсменов, которые не убивали. Ты знаешь подробности происшествия в апреле?
И ещё раз он изменил тему разговора.
— Почему ты это вспомнил... Я слышал, что то происшествие было вызвано антимагическими террористами. Я знаю только то, что террористическую ячейку ликвидировал Дзюмондзи.
Хаттори был недоволен резким изменением направления разговора, но удержал в узде своё раздражение. Подсознательно он чувствовал, что всё связано.
— Неужели... Тогда я не могу вдаваться в подробности... Хотя если это ты, я думаю, что могу держаться этого уровня. Я присутствовал при подавлении террористов, также как Тацуя и Миюки.