Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Турнир Мудрецов
Шрифт:

– Да из тебя квартирмейстер, как из курицы петух! – сказал Шимейр.

– Поговори мне еще, пацан! Вот вернется Вальбер, и…

– Незачем так распаляться, Сид. – спокойно сказал Дерек. – Мы отсутствовали по поручению самого адмирала и выведали очень важную информацию, которую должны передать ему как можно скорее.

– Надо же, мне он ничего об этом не говорил.

– Это случилось уже когда мы сошли на берег. Не знаешь, когда Вальбер вернется?

– Разве он тебе не сказал?

– Как видишь нет, видимо очень торопился. Знаю лишь, что у него личные дела в городе.

Он говорил, что будет к закату. Но зная адмирала, скорее всего не придется ждать его и до утра. – Сиг вдруг отвлекся и закричал куда-то в сторону. – Эй ты! Я же сказал за этого пятьдесят дублонов, чертовы бестолочи!

Дерек оперся на край помоста спиной и закурил самокрутку, которую все это время вертел в руке. Ругань Сида продолжалась еще несколько минут.

– Можете изложить свою информацию мне. – снова обратился к Дереку и Шимейру квартирмейстер, закончив разборки с покупателями и подчиненными.

– Адмирал дал понять, что эти сведения лично для него, так что извини, Сид.

– А ну и тогда катитесь со своими шпионскими играми куда подальше! – рявкнул он и более не обращал на штурмана с боцманом никакого внимания.

Дерек с Шимейром пошли немного дальше к тому месту, где были пришвартованы их шлюпки. К счастью для них, там никого не было.

– Значит, Вальбера не будет как минимум до полуночи. Это нам на руку. – произнёс Дерек. – Тем более сегодня начинается «Волчий пир», а он любит это дело. Вся эта свистопляска будет длиться почти тря дня.

– Так вот откуда эта суета! Охотничий праздник.

– Ага.

– Но помимо адмирала, есть еще целая свора людей, которые могут помешать твоему плану. – нервно сказал Шимейр. – И скажи пожалуйста, почему вся самая сложная часть на мне? Ты решил мне так отомстить за тут случай с рейдом дозора?

Дерек вздохнул: – Мы оба знаем, что переговоры далеко не твоя специальность. Но ты хорош в других вещах.

– Я штурман, Дерек, а не чертов диверсант. И ты гораздо лучше меня как боец.

– Ты тоже отличный боец, Шим… – Дерек еще раз прокрутил в голове придуманный им план. – Проклятье! – буркнул он наконец. Он приложил ладонь к лицу и слегка помял его, минуту просто стоял. – Ну хорошо, поменяемся ролями. Если ты облажаешься…

– Языком чесать гораздо проще, тут особые навыки не нужны. Тем более раз Мордер сам заинтересован, то уговорить его будет просто.

– Это ты так думаешь. Ну ладно, повторим наш план.

– В пятый раз? Ну хватит, я и так все помню.

– Уверен? Что ты скажешь рабовладельцу?

– Что скажу, то скажу… – раздраженно сказал Шимейр.

– Клянусь, если что-то пойдет не так, я лично тебя прикончу.

Шимейр рассмеялся. Трудно сказать действительно ли Дерек шутил, но обычно в его намерениях и в его слове никто не сомневался.

Еще минуту спустя Шимейр уже затерялся в толпе, направившись прочь из порта совсем другой дорогой нежели пришел. Дерек же сел в шлюпку и отправился на корабль.

***

Они решили не мешкать и провернуть все как можно скорее, пока адмирал не вернулся. Шимейр пошел прямиком к Мордеру, чтобы провести переговоры. Встретили его не совсем так, как он

рассчитывал и явно не ожидали его визита. Применив все свое красноречие, на которое он только был способен, Шимейр сумел добиться того, что его не убили на месте. Мордер был не рад, что о его осведомленности стало известно. Он также был крайне недоволен Сарой, что та так беспечно выдала их, ведь еe задачей было подслушивать разговоры Сынов гарпии, но она как обычно все сделала по-своему. Шимейр заверил, что никто больше не знает, именно поэтому они с Дереком захотели провернуть эту сделку за спиной Вальбера. Мордер не был глупцом, он знал, что вступать в конфронтацию с адмиралом Сынов гарпии по меньшей мере неразумно, а что уж говорить о подобном конфликте интересов. Но несмотря на все это, заполучить чародея он хотел, как никто другой.

– Этот ваш план, – заявил рабовладелец, скрестив костлявые пальцы. – все равно что отобрать добычу, вот только не у какого-то вшивого волка, а у самого бога охоты.

– Разве ты не собирался сам это сделать, раз подослал свою… своего шпиона. – сказал Шимейр. Внешне он казался очень стойким, но под действием каменного выражения Сары Огнеголовой и еe горячим взглядом чувствовал, как сердце отбивает бой барабанов. Вспоминая свое унижение в трактире, молодой штурман чувствовал себя неловко, он старался не смотреть в сторону рыжей девушки, делая вид, будто еe нет.

– Мне было просто любопытно, почему Вальбер такой снисходительный и что вас задержало. Но сейчас я прямо-таки в замешательстве. До твоего прихода, я и не думал о том, что ты мне сейчас предлагаешь.

– «Как же!» – Подумала Сара. – «Да это же первое, что пришло тебе в голову. Этот чародей либо ухудшит наше положение, либо спасет всех нас. Даже ты, Тоноли, не станешь это отрицать.»

– И что же вы будете делать, получив такую колоссальную сумму? – спросил Мордер.

– Это уже наше дело. – ответил штурман.

– Ну кто бы сомневался. – Мордер нахмурил брови. – Что ж я решил все еще вчера, как только узнал о вашей находке. И мой ответ будет отрицательным.

Присутствующие не сдерживали своего удивления, причем больше всех был удивлен Шимейр, выпучив глаза на Мордера.

– Именно так, – продолжил плантатор. – я еще из ума не выжил, чтобы подвергать себя такой опасности, как бы мне не хотелось заполучить себе такой чудесный во всех смыслах экземпляр. Тем более куда мне тягаться с царем. Так что ваши дела, меня не касаются.

– Не касаются? – возмутился Шимейр, после чего вдруг рассмеялся.

– Да, не касаются. Любопытство меня в этот раз завело не туда, куда следовало. А теперь…

– А теперь. – прервал его Шимейр. – А теперь я бы мог предложить несколько иные условия. – Моряк посмотрел на Мордера, и рабовладельцу его выражение очень не понравилось.

– Переговоры окончены, если не хочешь…

– Ну как же, окончены. – сказал Шимейр. Он словно бы обрел какую-то внутреннюю смелость, но его голос все еще дрожал. – У тебя два варианта: либо соглашаешься на наше предложение, либо Вальбер узнает, что ты затеял всю эту авантюру. А мы, как верные его люди, сообщим о твоих планах.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI