Твой аромат из рая
Шрифт:
Сначала дед Дон Гу отправил женщин поработать в его оранжерее. Насте не впервой в огороде копаться, но тут нужно было быть очень аккуратной! Не дай бог не ту травку выдернешь и выставит старик за дверь, ничего тебе не показав. Какое же в этой огромной оранжерее стояло благоухание. Здесь цвели и росли растения со всей Азии, некоторые были привезены с островов Тихого океана и из Америки. Названия были написаны на латинском и на корейском. Многих из них Настя даже никогда не встречала.
Пололи и обрабатывали растения женщины целый день. К вечеру старик пригласил их
Усадив всех за стол, он начал вещать тихим и спокойным голосом:
– За ваш труд я благодарю вас, Госпожа Ким, Ким На Ра и девица Ким На Си. Вы пейте чай и послушайте меня. Вы уже знаете, что каждый человек обладает только ему свойственным запахом. Мой чуткий нюх способен улавливать тысячи различных оттенков и я развивал способность узнавать о каждом человеке по его собственному запаху всю жизнь.
Когда человек трудится, он отдает свою энергию этому миру, этим растениям и цветам. Я могу улавливать эту энергию и создаю для каждого человека свой собственный аромат. Мало того, я добавляю в парфюм такие ингредиенты, которые помогут человеку найти свою половинку на этой земле. Конечно, если они сами этого захотят, – подмигнул старикан и захихикал.
Настя усмехнулась: – Разве мы сами можем найти свою половинку? Вон, бабушку выдали замуж и она даже вякнуть не успела. Мама вышла по любви и что? Папа от нее уехал аж за тридевять земель!
Бабуля шикнула на Настю, чтобы не перебивала старших, и старик продолжил: – Мы все хотим в этом мире достигнуть гармонии. Кто-то эту гармонию находит в труде, кто-то в творчестве и лишь немногим удается найти полную гармонию в другом человеке. Мои ароматы тем и прекрасны, что позволяют людям находить друг друга, как бы далеко они не находились. И я заверяю вас, что вы найдете именно свою вторую половинку, если только не потеряете свой истинный аромат.
Дедок попросил Настю и ее маму встать перед ним и протянуть руки. Он зачем-то взял маленький скребок, провел им по рукам, по шее и по щекам. Аккуратно отложил скребочек и провел по местам соскоба каким-то ароматным маслом. Кожа тут же покраснела, заискрилась маленькими искорками и начала испускать едва заметный запах. Старик улыбнулся:
– Дело сделано. Приходите ко мне завтра вечером. Я приготовлю для каждой из вас духи. Уверяю, что ни у кого на земле таких не будет.
Настя с мамой переглянулись и спросили про оплату.
– Так вы, милые, уже расплатились своим трудом. Мой райский уголок заблагоухал, благодаря вашим рукам! – он аккуратно завернул каждый скребочек и пошел в свою лабораторию, что-то бормоча себе под нос!
– До свидания, дедушка! – поклонилась Настя.
– Господин Дон Гу, мы прощаемся с вами! До свидания! – поклонились его спине мама и бабушка Насти. Дедушка крикнул им: – До завтра! – и аудиенция была закончена.
Места соскобов немного жгло, но при этом оттуда шел такой приятный запах, что Настя всю дорогу до дому нет-нет, да и принюхивалась.
Снова
Настя уставилась на красавчика и сглотнула слюну: – Настя я! – почему-то представилась она по-русски.
– Что? – на Настюшу вылупились два черных глаза.
Бабушка отдернула внучку: – Ну, что ты придуриваешься? Разве прилично человека в неудобное положение ставить?
– Меня зовут Ким На Си, -присела Настя в реверансе и поклонилась, – так нормально? – спросила она бабулю. Та лишь махнула на нее рукой и пошла дальше вместе с На Ра. Паренек оценивающе разглядывал Настю.
Она была девушкой среднего роста, с роскошной черной косой и большими черными глазками. Сама себя Настя красавицей не считала, но была при этом очень миленьким подростком, может быть слегка худощавой.
– Я – Ли Ван Со, мне 13 лет, а тебе? – спросил паренек. Настя тут же задрала нос: – Можешь звать меня нуной*! Я тебя старше, мне скоро исполниться 14.
– Нуна? Не дождешься! И кстати, почему ты назвала себя так странно вначале? – Ван Со развернул велосипед и пошел по дороге в сторону дома Настиной бабушки, провожая новую попутчицу.
– И ничего не странно, – Настя старалась так явно не пялиться на мальчика, но получалось плохо, – просто я наполовину русская и живу я в России. Мое русское имя – Настя.
– Вот оно как? Русская? Круто! Нас-тя? Нужно запомнить, – и Ван Со снова улыбнулся своей роскошной солнечной улыбкой, отчего его глаза превратились в две маленькие щелочки. У Насти что-то внутри ёкнуло, но вида она не подала.
– Я тут живу! – показала Настя на дом своей бабушки.
– Теперь буду знать, где ты остановилась. Что завтра будешь делать? Ты тут надолго? – как бы невзначай, закидал вопросами паренек, разворачивая свой велик и собираясь уехать.
– Нет, всего на 3-4 дня. Моя мама работает в Пусане, поэтому поедем туда. Завтра мы снова пойдем к дедушке Дон Гу, – выложила все, как на духу Настя, и только потом подумала, а на фига она это сделала?
– Ну, хорошо! Пока! Увидимся! – попрощался Ван Со и поехал дальше.
Он успел отъехать совсем недалеко. Оглянулся, и когда заметил, что Настя вошла в дом, остановился, чтобы унять свое грохочущее сердце.
«Хорошо, что она не заметила, как я покраснел! Она такая красивая! И почему я ее раньше здесь не видел? Ах, да! Я и сам тут живу лишь год. Вот бы она осталась подольше.» – Ван Со снова оглянулся и поехал в дом Директора Ли.
На следующий день, ближе к вечеру, мама с Настей вдвоем отправились к деду Дон Гу. Вот только застали они его в странном виде. Дед лежал на тахте, держась за руку и практически задыхался.