Твой образ для меня
Шрифт:
Елена покачала головой, затем усмехнулась.
– А ты хорош, – задумчиво поговорила она.
Я засмеялся, делая еще глоток из своего стакана. Благодаря своему бизнес-менеджеру Джону Рейнольдсу я купил свой же собственный лот.
– Она того стоит.
Елена вздохнула и искренне мне улыбнулась.
–
Я кивнул.
– Это так. И что бы ни думали остальные, я остаюсь здесь надолго.
– Ты мне определенно нравишься, мальчик. Я хочу, чтобы ты пришел ко мне на чай.
– Сделай кофе, и я принесу скотч.
Елена громко засмеялась.
– В самое ближайшее время.
– Договорились.
После того, как были проданы последние несколько лотов аукциона, люди начали кружить по залу.
Я встал, снова целуя руку Елены.
– Я собираюсь пойти и пообщаться кое с кем. Жду кофе.
Ее взгляд переместился к столу, за которым Алли сидела с Брэдли и ее родителями.
– Осторожно, мальчик. Они умеют кусаться.
Я снял пиджак, повесил его на спинку стула, медленно закатал рукава, обнажая покрытые чернилами предплечья, и ухмыльнулся ей, поиграв мышцами.
– Я тоже.
Глаза Елены сверкали, когда она осматривала мои руки. Подняв дрожащий палец, она проследила им вдоль длинной линии, нанесенной черными чернилами.
– У моего мужа тоже была татуировка. Я находила ее довольно... сексуальной.
– Серьезно?
Она дерзко подмигнула мне. Я мог представить ее в юности, озорной и полной жизни.
– Она была в более… хм… уединенном месте, и только он и я когда-либо видели ее.
– Скандальная, – подмигнул я.
– Так и было. И я ее видела… часто. – Она указала на стол, к которому я хотел подойти. – Иди и сделай их.
Я плавно двинулся через толпу, принимая рукопожатия и объясняя некоторым людям, что не занимаюсь частными фотосессиями. Мне удалось сдерживать свой темперамент ровно до того момента, пока я не добрался до места и не увидел Алли. Она застряла между
– Алли.
Три пары глаз уставились на меня. Два недовольных взгляда, и один испуганный, мягкий, и такой синий, что я хотел утонуть в нем.
– Адам, – выдохнула Алли.
Брэдли напрягся и положил руку ей на плечо. Мне потребовались все внутренние силы, чтобы не ударить его и не сказать, чтобы держал свои гребаные руки подальше от моей девушки.
Алли потянулась, избавляясь от его хватки.
– Мы можем вам помочь? – требовательно спросила Сара. Ее холодные глаза все больше расширялись по мере того, как она рассматривала художественные произведения на моих руках, теперь выставленные на всеобщее обозрение. Ее тон был пропитан отвращением.
– Мама, это Адам Кинкейд. Он внес свой вклад в виде произведения, которое принесло такое большое пожертвование. Адам широко известен.
– Ах, да. Мы встречались раньше. Это был интересный лот.
Я наклонил голову в знак признания ее «похвалы».
– У меня была исключительная муза.
Щечки Алли покраснели, а глаза засветились.
– Я хотел бы украсть у вас Алли на некоторое время.
– Ее зовут Александра, – хмуро произнес Брэдли.
– А откуда вы знаете мою дочь, мистер Кинкейд?
– Мне посчастливилось встретиться с ней после небольшого несчастного случая, связанного с работой. Она очень хорошо обо мне заботилась. – Я ухмыльнулся Алли, прежде чем вновь повернуться к ее матери. – Услышав о благотворительном вечере для детского отделения, я вспомнил о ее доброте и хотел отдать должное. Вы, должно быть, очень гордитесь своей дочерью, миссис Гивенс. Такая заботливая, одаренная медсестра и по-настоящему замечательная девушка.
Мать Алли прочистила горло, даже не попытавшись скрыть презрение к моему мнению.
– Да, конечно.
Когда появился Рональд с напитком в руке, и я вновь представился, крепко пожимая ему руку и встречая его взгляд. Я не собирался отступать перед этими людьми. Алли нужно было знать, что я был здесь для нее.
– Видел твою работу, – неохотно признался Рональд. – Слышал, ты очень хорош. Несколько человек в баре обсуждали твою последнюю съемку в Амазонке.
– Стараюсь соответствовать.