Ты – моя принцесса
Шрифт:
– Девять лет назад я пела на дне рождения Джеффа Холинбрука.
Клэр по-прежнему ничего не понимала.
– Ты пела на его празднике?
– Ну да, а потом плакалась тебе в жилетку на то, как он… – Роуз умолкла на полуслове, отвернулась, пытаясь совладать с собой, затем снова повернулась к подруге и решительно заявила:
– Я больше никогда, слышишь, никогда не буду петь для него!
– Но… о-ох! – Клэр наконец вспомнила историю девятилетней давности и поморщилась. – Это тот парень, в которого ты была влюблена, когда мы были еще школьницами.
– Мне было шестнадцать лет!
Боль, причиненная
– Роуз, но ведь это было так давно! С тех пор много воды утекло!
Все верно, но рана на сердце Роуз до сих пор не зажила, за все эти годы она ни к одному мужчине не испытала и сотой доли тех чувств, что испытывала к Джеффу. Он подорвал ее веру в любовь и, кажется, лишил и способности мечтать.
– Но, Роуз, твое выступление займет не больше десяти минут, зато принесет нам хорошую прибыль, – возразила Клэр и попыталась уговорить подругу:
– Он, наверное, тебя даже не узнает, ты изменила прическу, тогда ты стриглась короче, и волосы у тебя были гораздо светлее.
Еще бы, с горечью вспомнила Роуз, я была тогда похожа на пуделя, друзья Джеффа так и дразнили меня. Теперь, повзрослев, Роуз понимала, что ребятам старше ее, вероятно, просто не нравилось, что вокруг них вертится малявка, но тогда ей было очень обидно.
– Тогда ты носила специальные очки от косоглазия, – продолжала Клэр. – А еще ты в детстве была ужасно тощей, сейчас у тебя куда более женственная фигура.
– Дело не в этом! – воскликнула Роуз. – Для него я петь не собираюсь! Если хочешь, пой сама.
– Ну да, – протянула Клэр, – как будто меня можно принять за сексапильную блондинку! Принцесса эльфов – это твоя роль, Роуз, а не моя. Кроме того, я пообещала Брайану Кэмерону, что принцесса будет натуральной блондинкой.
– Тогда отмени заказ.
– И упустить громадный гонорар? Не говорят уже о том, что мы упустим возможность пообщаться с преуспевающими холостяками. – Клэр покачала головой, в ее глазах горела решимость. – Вот что, дорогая, лучше сядь, успокойся и поразмысли обо всем трезво. Если через девять лет ты взвиваешься при одном только упоминании имени Джеффа Холинбрука, значит, у тебя серьезная проблема. По-моему, тебе как раз представляется подходящий случай ее решить.
Роуз села, но сдаваться не собиралась. Я никогда больше не буду петь для Джеффа Холинбрука, никогда! – упрямо думала она.
– Если ты так против него настроена, может, тогда переоформить этот заказ на другую часть нашей фирмы – «Убийственные сюрпризы»? – предложила Клэр. – Только тогда нам придется выполнять его бесплатно, – она усмехнулась, – вряд ли этот Кэмерон согласится платить за то, что его приятелю доставят в день рождения букет увядших роз.
Мало кто из обращавшихся в «Живые сюрпризы» знал, что Роуз и Клэр держат и еще одну фирму, «Убийственные
– Клэр, тебе не удастся меня переубедить. Я вообще не хочу его видеть! Да я с большей радостью встретилась бы с гремучей змеей, чем с Джеффом Холинбруком, хотя я терпеть не могу змей.
Роуз пожала плечами и откинулась на спинку кресла, всем своим видом показывая, что она спокойна и может сидеть сколько угодно, но отступать от принятого решения не намерена.
Клэр попыталась зайти с другой стороны.
– Ладно, Роуз, забудь об увядших цветах, у меня есть идея получше. По-моему, тебе просто необходимо взяться за эту работу. Подумай сама: если ты выступишь перед Джеффом и как ни в чем не бывало поздравишь его с днем рождения, ты тем самым покажешь ему, что переросла свою детскую влюбленность! Ты даже, возможно, получишь удовольствие!
– Что ты имеешь в виду?
– Ты можешь отомстить этому типу за то, что он дурно с тобой обошелся. Знаешь пословицу? Хорошо смеется тот, кто смеется последним. Ты посмеешься над ним и забудешь о нем навсегда, эта давняя история перестанет тебя мучить, и ты сможешь жить дальше с сознанием, что поквиталась с обидчиком. Месть – штука сладкая! – торжественно провозгласила Клэр. В ее глазах снова появился блеск, она раскинула руки, словно фокусник, который собирается показать свой коронный номер. – Итак, Роуз, представь…
Глава 2
Ожидая своего выхода на сцену, Роуз в буквальном смысле дрожала. Нервы ее были на пределе. Она в который раз пожалела, что поддалась на уговоры Клэр. Каким-то образом Клэр удалось растормошить ее гордость и настроить Роуз так, что она всерьез вообразила, будто вид ошеломленной физиономии Джеффа Холинбрука – особенно после того, как она с фальшивой улыбкой осыплет его блестками, понарошку превратив в ребенка, – сможет залечить шрамы на ее сердце. Клэр называла их затею «сладкой местью», но в эту конкретную минуту Роуз очень сомневалась, что шутка обернется для нее чем бы то ни было сладким. Она не знала, что было бы для нее более неприятным: если Джефф ее узнает или если не узнает. А о том, чтобы сделать вид, будто она его забыла, нечего было и мечтать – ей все равно не удалось бы убедительно притвориться.
И вот, несмотря ни на что, она здесь, стоит возле нарядного шатра, разбитого над дощатым настилом, на котором расставлены столики для гостей. Отступать поздно. В шатре кто-то – Брайан Кэмерон? – произносил поздравительную речь, которую то и дело прерывали взрывы смеха и отдельные выкрики. По информации Клэр, на праздник собралось около сотни гостей, дамы были в изысканных вечерних платьях, мужчины – в смокингах… словом, блестящее собрание.
Благодаря тому, что шатер был выполнен из прозрачного пластика, гостям открывался прекрасный вид на набережную, мерцающую сотнями огней. Клэр заняла пост у входа в шатер, чтобы сделать подруге знак, когда пора будет начинать действо.